What is the Indonesian translation of the word "interpreter"?
Juru Bahasa
Please mention at least three economic text based on its genre.
News Article
Financial/Corporate Reports
Policy documents
Academic economic papers
Professional and business documents
What are the key features of Technical Translation?
1. Precision
2. Clarity & Unambiguity
3. Objectivity & Neutrality
4. Terminology Consistency
What are the roles of Legal Translators?
1. Linguistic Mediator
2. Comparative Lawyer
A set of rules issued by a profession association that must be followed by everyone who takes that profession as his/her profession is called _____
Code of Ethics
Please identify the genre & communicative function of this economic text:
A journal article in economics that develops a new model of consumer behavior using data and logical reasoning
- Analytical
- Academic Document
When does the process of translating Technical Text adhere to Naturalness?
When comprehension and usability are the goal (manuals for consumers, popular science articles).
Is an example of domestication or foreignization in Legal Translation?
SL: Apabila Konsorsium tidak dapat memenuhi ketentuan…
TL: In the event the Consortium fail to fulfill the requirement…
Domestication
EULITA stands for _____.
European Association for Legal Interpreters and Translators
The translator works not just word-for-word, but as a mediator, ensuring the message is understood in the target culture. It aims for the closest natural equivalent of the original, but never identical, because language and culture differ.
It is the nature of Economic Translation as _____.
Process
What does it mean by Translation Techniques as a toolbox?
Translators must know which one to pull out depending on the text type, audience, and communicative purpose. They provide practical, reliable tools for handling real problems in technical translation.
In legal translation, finding a “perfect equivalent” is almost impossible because laws are system-bound (they only make sense inside their own legal system).
Yet, the law often pretends that the TL term is an “equivalent” of the SL term — even when it’s not.
This concept is called _____
Legal Fiction
What makes code of ethics issued by HPI different from code of ethics issued by other Translators Association?
Explains the three types of Discourse Interactions in Economic Translation
Discourse of Differences
Discourse of Concord
Discourse of Expert Community
What are the roles of Translators in Technical Translation process?
1. Language Specialist
2. Technical Communicator
3. Mediator between Cultures
Focuses on meaning, not form.
The TL text may rephrase, restructure, or use different idioms to make it natural and comprehensible.
Common in instrumental translation, where the TL version is meant to function independently for TL readers.
Those are the characteristics of _____
Free Rendering
Mention three similar aspects between code of ethics issued by HPI, ATA, NAATI, EULITA, and IAPTI.
1. Accuracy
2. Competence
3. Confidentiality
4. Integrity
5. Collegiality
What are the differences of Newmark's translation methods & procedures in terms of "Definition", "Level of Application", and "Purposes"
Definition: TM is overall strategy, TP is techniques for smaller units
Level of Application: TM is Macro, TP is Micro
Purpose: TM decides orientation, TP solves detail-oriented problems
This is an example of the implementation of:
ST: It has been observed that significant increases in productivity can be achieved through automation of routine tasks.
TT: Peningkatan produktivitas yang signifikan dapat dicapai dengan mengotomatisasi tugas rutin, seperti yang telah diamati.
Restructuring:
Long passive English structure reorganized into more natural Indonesian.
Why does the Consistency must be applied in Legal Translation
Terminological consistency is crucial — inconsistency could create different legal interpretations in different language versions.
This avoids ambiguity and ensures legal certainty, especially in multilingual law-making.