Saul watched the stoning of this servant of Jehovah/ Saúl vio la lapidación de este siervo de Jehová.
Stephen/ Esteban
He was the first human king of Bible record/ Fue el primer rey humano registrado en la Biblia.
Nimrod (it-2 p. 503)/ Nemrod
He wrote the most books of the Bible/ Escribió mas libros de la biblia que cualquier otro.
Paul/ Pablo
This served as food for Israel until they entered Canaan/ Esto sirvió de alimento a Israel hasta que entraron en Canaán.
Maana/ Maná
Luke was written to this person/ Luke fue escrito a esta persona.
Theophilus/ Teófilo
Saul was taught by this teacher in the Pharisaic tradition/ Saul fue enseñado por este maestro en la tradición farisaica.
Gamaliel (it-1 p. 887)
He was the first human king of the Bible referred to as being righteous/ Fue el primer rey humano de la Biblia al que se refiere como justo.
Melchizedek (it-2 p. 366)/ Melquisedec
These two were privileged to write Bible books and they were both brothers of Jesus/ Estos dos tuvieron el privilegio de escribir libros bíblicos y ambos eran hermanos de Jesús.
James and Jude/ Santiago y Judas
This was the chief article of seasoning, also having preservative properties/ Este era el principal condimento, que también tenía propiedades conservantes.
Salt/ Sal
This Gospel is the longest of the four/ Este evangelio es el más largo de los cuatro.
Luke/ Lucas
Saul was circumcised on this day/ Saulo fue circuncidado en este día.
Eighth day/ Octavo día
Under this king the nation of Israel was split in two/ Bajo este rey, la nación de Israel se dividió en dos.
Rehoboam
When he was called by Jehovah, he was not a prophet or the son of a prophet but was a raiser of sheep and a nipper of figs of sycamore trees/ Cuando fue llamado por Jehová, no era profeta ni hijo de profeta, sino criador de ovejas y cortador de higos de sicómoros.
Amos
From Adam to the Flood, this was not in man's diet/ Desde Adán hasta el Diluvio, esto no estuvo en la dieta del hombre.
Meat/ Carne
The Gospel of Mark was written primarily for those living in this area/ El Evangelio de Marcos fue escrito principalmente para quienes viven en esta área.
Rome/ Roma
Saul was of this tribe/ Saúl era de esta tribu.
Benjamin/ Benjamín
This king would have been in the second grade if he went to school, being just eight years old/ Este rey habría estado en segundo grado si hubiera ido a la escuela, con tan solo ocho años.
Josiah/ Josías
Peter wrote 1 Peter and maybe 2 Peter from here/ Pedro escribió 1 Pedro y quizás 2 Pedro de aquí.
Babylon/ Babilonia
John the Baptizer ate these two things/ Juan el Bautista comió estas dos cosas.
Locusts and wild honey/ Langostas y miel silvestre
The first three Gospels are often called synoptic, meaning this/ Los primeros tres evangelios a menudo se denominan sinópticos, es decir, esto.
“Like view” (si p. 176 par. 3)/ "Misma vista"
Saul was on his way to this city when he was blinded/ Saúl se dirigía a esta ciudad cuando quedó ciego.
Damascus (it-2 p.585)/ Damasco
When Assyria captured this king, he humbled himself and softened the face of Jehovah/ Cuando Asiria capturó a este rey, se humilló y suavizó el rostro de Jehová.
Manasseh/ Manasés
He was the only Bible writer who was a Court official and governor/ Fue el único escritor de la Biblia que fue funcionario de la corte y gobernador.
Nehemiah/ Nehemías
The Israelites called their food Manna, because they said this when they saw it/ Los israelitas llamaron a su comida Maná, porque dijeron esto cuando lo vieron.
“What is it?”/ "¿Qué es?"
In which books and chapters do three of the Gospels provide information about the composite sign identifying "the conclusion of the system of things?"/
¿En qué libros y capítulos proporcionan tres de los evangelios información sobre el signo compuesto que identifica "la conclusión del sistema de cosas"?
Matthew 24, 25, Mark 13, Luke 21/
Mateo 24, 25, Marcos 13, Lucas 21