Тема 1. Оценка рисков / Topic 1. Risk assessment
Тема 2. ВОЗ - Определения ББ/ Topic 2. WHO Glossary on BS
Тема 3. Меры контроля / Topic 3. Control Measures
Тема 4: Процедуры; персонал и коммуникация/Topic 4: Procedures; personnel & communication
100

Является ли следующее описание риском или опасностью (опасным фактором)? 

"Что-то, что потенциально способно оказать неблагоприятное воздействие" / 

Is the following statement a risk or a hazard? 

"Something that has a potential to cause adverse effects (i.e. biological agents)"

Опасность (опасный фактор) / Hazard

100

Верно или неверно. Стерилизация - это удаление жизнеспособных биологических агентов  / 

True or False. Sterilization is the elimination of viable biological agents

Неверно, это дезинфекция / False, it is Disinfection

100

Что должен пройти/выполнить персонал лаборатории, чтобы удостовериться, что им разрешено выполнять определенные процедуры?  /

What should laboratory personnel pass/complete to ensure they are allowed to work within a specific procedure?

Оценка компетенций / Competency assessment

100

Верно или Неверно: Анализ методом полимеразной цепной реакции в инактивированном  в образце мокроты; риск - очень низкий; вероятность - маловероятно:  последствия - незначительные/ True or False: Polymerase chain reaction (PCR) analysis performed on an inactivated sputum sample; risk – very low; likelihood – unlikely; consequences – negligible.

Верно/True

200

Когда риск сводится к нулю в лаборатории? / 

When is the risk reduced to zero in laboratory?

Никогда / Never

200

Происшествие/Incident

Событие, способное привести к контакту лабораторного персонала с биологическими возбудителями и/или к их утечке в окружающую среду, в т.ч. с последствиями в виде реального вреда (или без него)/ An occurrence that has the potential to, or results in, the exposure of laboratory personnel to biological agents and/or their release into the environment that may or may not lead to actual harm.

200

Средства (оборудование) первичной изоляции/Primary containment device (equipment)

Изолированное с целью защиты работника, лабораторной среды и/или рабочих материалов рабочее пространство, предназначенное для выполнения работ с риском образования воздушно-капельной взвеси / A contained workspace designed to provide protection to its operator, the laboratory environment and/or the work materials for activities where there is an aerosol hazard. 


200

Каким образом должна идти коммуникация при происшествии/How the communication should flow?

- Используйте только официальные каналы связи для передачи информации, связанной с инцидентом

- Не обсуждайте детали инцидента по личным мессенджерам, приложениям, в соцсетях и с внешними контактами/

- Use only official communication channels for any information related to the incident

-Do not discuss incident details on personal messaging apps, social media, or with external contacts.

300

Кто должен участвовать в оценке рисков? / 

Who should be involved in risk assessment?

Вся команда, задействованная в тестировании, специалист по биобезопасности / 

The whole team involved in testing, biosafety officer

300

Как называется процесс, при котором биологические возбудители непреднамеренно переносятся от одного предмета или объекта к другому, что может иметь потенциально вредный эффект / 

What is the process by which biological agents are unintentionally transferred from one substance or object to another, with potentially harmful effect

Перекрестное загрязнение - кросс-контаминация / Cross contamination

300

В чем разница между ламинар-боксом и ШББ 2 класса?  / 

What’s the difference between laminar flow box and BSC II?

Из-за воздушного потока боксы с ламинарным потоком защищают продукт во время манипуляции, но не оператора; ШББ 2 класса защищает оба / 

Laminar flow boxes protect the product during the manipulation, but not an operator due to the airflow; BSC II protects both


300

Почему НМПП являются наиболее важными мерами по контролю риска- / Why are GMPP (Good Microbiological Practices and Procedures) considered the most important risk control measures?

 - поскольку человеческий фактор, неоптимальные лабораторные методы и неправильное использование оборудования являются причиной большинства лабораторных травм и инфекций/ because human factors, suboptimal laboratory practices, and improper use of equipment are responsible for the majority of laboratory injuries and infections

400

Назовите три процедуры (минимум), используемые в лаборатории, которые могут привести к образованию аэрозоля?  / 

Name three procedures  (minimum) used in the laboratory that may lead to aerosol formation?

Вортексирование, встряхивание, центрифугирование, обработка ультразвуком, гомогенизация, пипетирование, открытие крышки пробирки (в случае разницы в давлении)  / 

Vortexing, shaking, centrifuging, sonication, homogenization, pipetting, opening a cap of a vial (in case of difference in pressure)

400

Реагирование на чрезвычайную ситуацию, инцидент/Emergency, incident response

 

 

Описание поведения, процессов и процедур, которые необходимо соблюдать при возникновении внезапных или неожиданных ситуаций, включая воздействие биологических агентов или их высвобождение/ An outline of the behaviours, processes and procedures to be followed when handling sudden or unexpected situations, including exposure to or release of biological agents

400

Грамотрицательная, неподвижная коккобацилла и возбудитель  тяжелого зоонозного заболевания, которое исторически вызывало пандемии с высокой летальностью. Относится к категории A, Уровень 1 особо опасных патогенов из-за высокой вирулентности, способности к быстрому распространению и потенциального использования в биотерроризме/a Gram‑negative, non‑motile coccobacillus and the causative agent of a severe zoonotic disease historically responsible for high‑fatality pandemics. It is classified as a Category A, Tier 1 Select Agent due to its high virulence, ability to spread rapidly, and potential for use in bioterrorism

Yersinia pestis

400

Процедура - Культура в небольших количествах (< 50 мл) для характеристики штаммов, включая штаммы, устойчивые к антибиотикам:  каков уровень риска? какова вероятность? каковы последствия?/Procedure – Culture in small volumes (< 50 ml) for strain characterization, including antibiotic-resistant strains: what is the level of risk? What is the likelihood? What are the consequences?

Риск - высокий; вероятность - вероятно; последствия - средние/ Risk – high; likelihood – likely; consequences – moderate.

500

Верно или Неверно: Cама по себе опасность не представляют риска для людей или животных.

Приведите пример/

True or False: A hazard by itself does not constitute a risk to humans or animals.

Provide an example.

Верно: Например, пробирка с кровью, содержащая биологический агент, такой как вирус Эбола, не представляет опасности для сотрудников лаборатории, если те не контактируют с кровью, содержащейся в пробирке./ 

True: For example, a test tube containing blood with a biological agent such as the Ebola virus does not pose a risk to laboratory personnel if they do not come into contact with the blood contained in the tube.

500

Последствие (лабораторного происшествия)/Consequence (of a laboratory incident)

Вред различной степени тяжести, как результат того или иного происшествия (контакт с биологическим возбудителем болезни или его утечка), возникшего в ходе выполнения лабораторной работы/The outcome of an incident (exposure to and/ or release of a biological agent) of varying severity of harm, occurring in the course of laboratory operations.

500

Коммуникация/Communication

- Используйте только официальные каналы связи для передачи информации, связанной с инцидентом

- Не обсуждайте детали инцидента по личным мессенджерам, приложениям, в соцсетях и с внешними контактами/

- Use only official communication channels for any information related to the incident

-Do not discuss incident details on personal messaging apps, social media, or with external contacts.

500

Перечислите действия или события, влияющие на риск, и, следовательно, требующие его переоценки (минимум 5)/ List the actions or events that may affect the level of risk and therefore require its reassessment (minimum 5):

1) изменения в биологических агентах или новая информацию о существующих биологических агентах;

2) изменения в составе персонала;

3) изменения в процедурах и практике;

4) изменения в лабораторном оборудовании;

5) изменения в международных, национальных или региональных нормативных положениях или руководствах;

6) изменения в национальном или региональном статусе заболевания (эндемичность заболевания или ликвидация);

7) внедрение новой технологии;

8) перемещение или реконструкцию лаборатории;

9) инцидент, несчастный случай, лабораторную инфекцию или любое событие, когда выявлена вероятность причинения вреда/

1) Changes in biological agents or new information about existing biological agents;

2) Changes in personnel composition;

3) Changes in procedures and practices;

4) Changes in laboratory equipment;

5) Changes in international, national, or regional regulations or guidelines;

6) Changes in the national or regional disease status (e.g., endemicity or elimination);

7) Introduction of new technology;

8) Relocation or renovation of the laboratory;

9) An incident, accident, laboratory-acquired infection, or any event where a potential for harm has been identified