1st Mission Journey
1st Mis. Trip (Continued)
2nd Mission Journey
2nd Mis. Trip (Continued)
100

True or False?

People mistook Paul and Barnabas for two pagan gods: Hermes and Zeus.

Люди помилково прийняли Павлa і Варнавy за двох язичницьких богів: Гермеса і Зевса.

True

100

How did Paul and Silas react after being imprisoned in Philippi?

Як відреагували Павло і Сила після ув'язнення у Філіппах?

They praised God by praying and singing

Вони прославляли Бога, молячись і співаючи

100

Paul and his companions wanted to go preach in Asia, but who or what stopped them from doing so?

Павло та його супутники хотіли проповідувати в Азії, але хто чи що завадило їм це зробити?

The Holy Spirit

Дух Святий

100

When Paul and Silas arrived in Thessalonica, where did they go to teach and why did they go there?

Коли Павло і Сила прибули до Солуня, куди вони пішли навчати і чому вони туди пішли?

Paul and his companions went to the synagogue to teach because it was Paul’s pattern to go to the Jews first. 

Павло та його співробітники пішли до синагоги навчати, бо це був звичай Павла спочатку іти до євреїв

200

True/False – 

Paul and Barnabas accepted sacrifices from gentiles in Lystra

Павло і Варнави приймали жертвопринесення від язичників у Лістрі.

False

200

What did the jailer and his household do as they heard what Paul and Silas taught them? 

Що зробили охоронець та його домочадці, почувши те, чого навчали їх Павло та Сила?

He accepted Jesus as his Savior and was baptized, along with his household

Він прийняв Ісуса як свого Спасителя і охрестився разом зі своїм домом

200

Who left Paul and Barnabas when they arrived in Perge?

Хто залишив Павла та Варнаву, коли вони прибули до Перге?

Mark

200

How did the people in Thessalonica respond to Paul’s teaching?

Як люди в Солунi відреагували на вчення Павла?

Some believed that Jesus was Christ, but most rejected the teachings. 

Деякі повірили, що Ісус був Христос, але більшість відкинула вчення.

300

Why didn’t Paul and Barnabas continue trying to teach in Antioch in Pisidia? 

Чому Павло і Варнава не продовжували вчити в Пісідійській Антіохії?

They followed what Jesus commanded: When a city does not accept you, dust your feet and go to the next city

Вони дотримувалися того, що Ісус наказав: «Якщо місто не приймає вас, витріть пил із ніг і йди до наступного міста

300

In each place where Barnabas and Saul visited, why did they first go to the synagogue to preach to the Jews? 

Чому в кожному місці, яке відвідували Варнава та Савл, вони вперше йшли до синагоги проповідувати євреям?

It was Paul's custom to preach to the Jews first, Just like Jesus commanded

У Павла був звичай спочатку проповідувати євреям, як наказав Ісус

300

What did Paul see as he walked around the city of Athens?

Що бачив Павло, прогулюючи Aфінами?

He saw many idols that people were worshipping.

Він бачив багатьох ідолів, яким поклонялися люди.

300

Who was not happy that the Bereans were studying the Word of God, and what did he/they do?

Хто не був задоволений тим, що Верiяни вивчають Слово Боже, і що він/вони зробили?

Satan; he used the unbelieving Jews from Thessalonica to try to stop Paul and Silas from preaching. 

Сатана; він використовував невіруючих євреїв з Солуня, щоб спробувати зупинити Павла і Силy від проповіді.

400

Why did Paul and Barnabas separate from each other before the second missionary journey? 

Чому Павло і Варнава розлучилися один з одним перед другою місіонерською подорожжю?

They had a disagreement on weather they should take Mark or not

У них були розбіжності щодо того, брати Марка чи ні

400

As we ___, some people may not want to hear the truth, but others may be willing to ____ and be taught the Word of God.

Коли ми ____, деякі люди можуть не хотіти чути правду, але інші можуть бути готові до _____ і навчання Слову Божому.

Witness; listen. 

Свідкуємо; Слухання

400

Paul was saddened and disturbed by the Athenians’ ___, because he realized that the people were spiritually ___.

Павло був засмучений і занепокоєний афінським ____, тому що він усвідомив, що люди духовно _____.

Idolatry; blinded. 

Ідолопоклонство; засліплені

400

What did Paul do when most of the Corinthian Jews refused to accept that Jesus was Christ?

Що зробив Павло, коли більшість коринтських юдеїв відмовилися визнати, що Ісус був Христом?

Paul stopped witnessing to them and went to the Gentiles instead. 

Павло перестав свідчити для них і пішли до язичників.

500

How did the Lord guide Paul to go to Macedonia? 

Як Господь направив Павла іти до Македонії?

Paul had a vision at night of a Macedonian man calling for help

Уночі Павлу було видіння македонця, який кличе на допомогу

500

True/False –

 The Gentiles were more willing to accept the Gospel than the Jews. 

Язичники були більш готові прийняти Євангеліє, ніж євреї.

True

500

The two things that drove Paul to take the Gospel to others were his ___to Christ and his ___to share about Him with those who’d never heard.

Дві речі, які спонукали Павла донести Євангеліє до інших, були його ___Христу та його ___поділитися про Нього з тими, хто ніколи не чув.

Dedication; passion. 

Самовідданість; Глибоке бажання.

500

Why did the Jailer want to end his life when he saw that all the prison doors were open after the earthquake?

Чому охоронець хотів покінчити зі своїм життям, коли побачив, що всі двері в’язниці відчинені після землетрусу?

Because he would have been severely punished by the Romans

Бо він був би суворо покараний римлянами