¿Cuál es el significado real de la frase...?
"Break a leg"
Desear buena suerte a alguien
Red
Rojo
Hola
Good bye
Adiós
Friday
Viernes
¿Cuál es el significado real de la frase...?
"It costs an arm and a leg"
Significa que algo es muy caro
Blue
Azul
Good morning
Buenos días
Good night
Buenas noches
I like dogs
Me gustan los perros
¿Qué refrán en español corresponde a éste...?
"A bird in the hand is worth two in the bush"
Más vale pájaro en mano que ciento volando
Green, white, red
Verde, blanco, rojo
Good evening
Buenas noches
See you soon
Te veo pronto
She is not mexican
Ella no es mexicana
Traduce la siguiente frase:
"Better late than never"
Mejor tarde que nunca / Más vale tarde que nunca
Brown, light pink
Café, rosa claro
Good afternoon
Buenas tardes
Take care
Cuídate
Eight, nine, ten
Ocho, nueve, diez
¿Cuál es la expresión en inglés equivalente a...?
"Romper el hielo"
Break the ice
Golden, dark blue, yellow
Dorado, azul oscuro, amarillo
How are you doing?
¿Cómo estás?
See you on wednesday
Te veo el miércoles
My cousin is tall