What is the Haitian understanding of mental health?
¿Cuál es la comprensión haitiana de la salud mental?
Either you’re “good” or “crazy.”
O eres "bueno" o "loco".
What is the first step Haitians often take to address health concerns?
¿Cuál es el primer paso que suelen dar los haitianos para abordar los problemas de salud?
Home remedies or natural treatments.
Remedios caseros o tratamientos naturales
What is a common reason mental health issues go untreated in Haiti?
¿Cuál es una razón común por la que los problemas de salud mental no se tratan en Haití?
Limited access to resources and services.
Acceso limitado a recursos y servicios.
What is the key to building rapport with a Haitian client?
¿Cuál es la clave para establecer una buena relación con un cliente haitiano?
Show genuine care and interest in their well-being.
Mostrar cuidado e interés genuinos en su bienestar.
What is a source of pride for Haitian people?
¿Qué es motivo de orgullo para el pueblo haitiano?
Being the first Black nation to gain independence.
Ser la primera nación negra en obtener la independencia.
Why is mental health often not prioritized in Haiti?
¿Por qué a menudo no se da prioridad a la salud mental en Haití?
It is not visible like physical health (e.g., no blood or broken bones).
No es visible como la salud física (por ejemplo, sin sangre ni huesos rotos).
How does Haitian culture traditionally view eye contact from children?
¿Cómo ve tradicionalmente la cultura haitiana el contacto visual de los niños?
Direct eye contact with adults can be seen as disrespectful or confrontational.
El contacto visual directo con los adultos puede considerarse una falta de respeto o una confrontación.
Why might someone resist mental health services, even if they attend sessions?
¿Por qué alguien podría resistirse a los servicios de salud mental, incluso si asiste a las sesiones?
Fear of being seen as “crazy” or the influence of family and cultural beliefs.
Miedo a ser visto como “loco” o la influencia de creencias familiares y culturales.
Why is storytelling an effective way to connect with Haitian clients?
¿Por qué contar historias es una forma eficaz de conectarse con clientes haitianos?
Yes, Haitians are natural storytellers and use stories to share experiences and build trust.
Si, los haitianos son narradores natos y utilizan historias para compartir experiencias y generar confianza.
What was the state of healthcare in Haiti in the past?
¿Cuál era el estado de la atención sanitaria en Haití en el pasado?
Medical care was seen as a luxury and often only available in the capital.
La atención médica se consideraba un lujo y, a menudo, sólo estaba disponible en la capital.
What phrase reflects Haitian resilience in the face of challenges?
¿Qué frase refleja la resiliencia haitiana ante los desafíos?
“The burden is heavy, so I will roll it. If I can’t carry it, I will roll it.”
“La carga es pesada, así que la haré rodar. Si no puedo cargarlo, lo enrollaré”.
What religious practice often influences mental health perceptions in Haiti?
¿Qué práctica religiosa influye a menudo en las percepciones de salud mental en Haití?
A mix of Christianity and Vodou beliefs.
Una mezcla de cristianismo y creencias vudú.
How do language differences create barriers in treatment?
¿Cómo las diferencias de idioma crean barreras en el tratamiento?
Literal translations can lead to misunderstandings, such as words being used incorrectly.
Las traducciones literales pueden dar lugar a malentendidos, como el uso incorrecto de palabras.
What is one way to help children understand the value of therapy?
¿Cuál es una forma de ayudar a los niños a comprender el valor de la terapia?
Focus on specific, observable actions and results rather than clinical terms.
Centrarse en acciones y resultados específicos y observables en lugar de términos clínicos.
What is one recent effort to improve mental health awareness in Haiti?
¿Cuál es un esfuerzo reciente para mejorar la concientización sobre la salud mental en Haití?
Educating communities about mental health without using stigmatized labels.
Educar a las comunidades sobre salud mental sin utilizar etiquetas estigmatizadas.
What is the stigma surrounding mental illness in Haiti?
¿Cuál es el estigma que rodea a las enfermedades mentales en Haití?
People with severe mental illness are often seen as incomplete or not fully human.
Las personas con enfermedades mentales graves a menudo son vistas como incompletas o no completamente humanas.
What does “sending a demon” refer to in Haitian mental health discussions?
¿A qué se refiere “enviar un demonio” en los debates sobre salud mental en Haití?
The belief that mental illness can be caused by bad spirits or curses.
La creencia de que las enfermedades mentales pueden ser causadas por malos espíritus o maldiciones.
What societal expectation contributes to resistance to seeking help for mental health?
¿Qué expectativa social contribuye a la resistencia a buscar ayuda para la salud mental?
Pride in overcoming obstacles without outside help.
Orgullo de superar obstáculos sin ayuda externa.
Why is consistency important when working with interpreters?
¿Por qué es importante la coherencia al trabajar con intérpretes?
It helps build trust and maintain a stable connection with the client.
Ayuda a generar confianza y mantener una conexión estable con el cliente.
What major event continues to shape Haiti’s collective mindset and resilience?
¿Qué acontecimiento importante sigue dando forma a la mentalidad y la resiliencia colectivas de Haití?
The long history of surviving and overcoming systemic and natural challenges.
La larga historia de supervivencia y superación de desafíos sistémicos y naturales.
Why is it important to avoid labels like “depression” in mental health discussions?
¿Por qué es importante evitar etiquetas como “depresión” en los debates sobre salud mental?
Labels are stigmatized, and it’s more effective to focus on symptoms and their impact.
Las etiquetas están estigmatizadas y es más eficaz centrarse en los síntomas y su impacto.
Why might a Haitian child avoid therapy due to family influence?
¿Por qué un niño haitiano podría evitar la terapia debido a la influencia familiar?
Families may discourage therapy due to fears of judgment or assumptions that it involves reporting to authorities like DCF.
Las familias pueden desalentar la terapia por temor a ser juzgadas o por asumir que implica informar a autoridades como el DCF.
How does colorism impact access to health services in Haiti?
¿Cómo afecta el colorismo al acceso a los servicios de salud en Haití?
Social class and skin tone can affect perceptions of worthiness and access to resources.
La clase social y el tono de piel pueden afectar las percepciones de dignidad y el acceso a los recursos.
How can cultural differences in personal space impact relationships?
¿Cómo pueden las diferencias culturales en el espacio personal afectar las relaciones?
Some children may feel uncomfortable with close proximity or physical touch, depending on their background.
Algunos jovenes pueden sentirse incómodos con la proximidad o el contacto físico, según sus antecedentes.
What two systems strongly influence mental health beliefs and practices in Haiti?
¿Qué dos sistemas influyen fuertemente en las creencias y prácticas de salud mental en Haití?
Christianity and Vodou.