German -> English
Wie dem auch sei...
Whatever the cas may be...
As we have received neither an explanation nor a remittance...
Da wir weder eine Erklärung noch eine Überweisung erhalten haben,...
Wir setzen Ihnen eine letzte Zahlungsfrist von sieben Tagen.
We are setting you a final deadline fo payment of 7 days.
erforderlich
necessary
We would therefore welcome an … as to why payment is delayed
explanation
Wir müssen darauf bestehen, dass der betreffende Betrag unverzüglich überwiesen wird.
We must insist that you remit the amount in question without delay.
If payment has already been made, please disregard this letter.
Sollte die Zahlung bereits erfolgt sein, betrachten Sie diesen Brief als gegenstandslos.
We must therefore request that you pay by 30 November 2024 at the least.
Wir müssen Sie deshalb bitten, bis spätestens 30. November 2024 zu zahlen.
overdue
überfällig
… payment is all that is needed to settle this matter
Prompt
Wir würden deshalb eine Erklärung für den Zahlungsverzug begrüßung.
We would therfore welcome na explanation as to why payment is delayed
We wish to point out that payment of the above- metioned invoice was expected on ...
Wir möchten darauf hinweisen, dass die Bezahlung der oben genannten Rechnung am ... erwartet wurde.
Wir würden uns freuen, die betreffende Summe in den nächsten Tagen zu erhalten.
We look forward to receiving the sum in question in the next few days.
Aufforderung
prompt
If … has already been made, please … this letter
payment, disregard
Wir möchten Sie darauf aufmerksam machen, dass unsere Verkaufsvereinbarung eine Zahlung innerhalb von spätestens 30 Tagen vorsieht.
We wish to draw your attention to the fact that our sales agreement provides for payment within 30 days at the least.
We are sorry to note that our invoice for ... is now 3 weeks overdue ... despite our letter dated...
Wir bedauern festzustellen, dass unsere Rechnung über ... nun 3 Wochen überfällig ist ... trotz unseres Schreibens vom...
Prompt payment is all that is needed to settle this matter.
Diese Angelegenheit kann durch eine umgehende Überweisung Ihrerseits geregelt werden.
discontinue
absetzen
hould you fail to pay this …, we will have no choice but to …our business relationship with your company
invoice, discontinue
Sollte die Zahlung bis zum 3. Oktober nicht geleistet werden, werden wir alle weiteren Lieferungen einstellen und die notwendigen Schritte einleiten, um den fälligen Betrag zu erhalten.
If payment is not made by 03 October we will stop all further deliveries and take the necessary steps to recover the sum owing.
Should you fail to pay this invoice, we will have no choice but to discontinue our business relationship with your company.
Wenn Sie es versäumen, unsere Rechnung zu begleichen, haben wir keine andere Wahl, als unsere Geschäftsbeziehungen zu ihrem Unternehmen einzustellen.
Wir beziehen uns auf unsere zwei vorhergenden Briefe (siehe Anlagen) vom ... und ... bezüglich der oben gennanten Rechnung, die noch offen steht.
We refer to our two previous letters (see enclosures), dated ... and ... with regard to the above-mentioned invoice, which is still overdue.
vorgenannte Rechnung
above-mentioned invoice
We wish to draw your … to the fact that that our sales … provides for payment within 30 days at the latest
attention, agreement