Relativos(关系词)
Relativos(关系词)
Relativos(关系词)
Relativos(关系词)
Relativos(关系词)
100

见的是que, el que, quien/quienes

用来补充说明更多关于前面的名词的信息的。或是用来定义所指的这个名词。

100

4-1        形容词从句

形容词从句又叫关系从句或定语从句,是用来取代、修饰名词的形容词,也就是说,形容词从句起着修饰主句名词的形容词的功能。试比较以下两个句子:

El ladrón fugitivo se escondió detrás de una tapia.

El ladrón que huía se escondió detrás de una tapia.

(逃亡的窃贼躲藏在围墙的后面。)

这两句话中斜体词(组)的含义是相同的,que huía = fugitivo, 但是形容词的含义单一,而形容词从句则可以围绕动词添加其它成分,表达更复杂的意义和语法功能。例如上面第二句话可以变为:El ladrón que desde anoche huía de la cárcel se escondió detrás de una tapia (昨晚从监狱里逃走的那个窃贼躲在围墙的后面). 显然没有任何形容词具有形容词从句所表达的含义。

He comprado una casa que tiene cinco habitaciones.

He comprado una casa. La casa tiene cinco habitaciones.

Ana, que tiene 39 años, trabaja como médico.

Ana que tiene 39 años trabaja como médico.

Ana trabaja como médico. Ana tiene 39 años.

Me he comprado un teléfono nuevo que me ha costado 600€.

Me he comprado un teléfono nuevo. El teléfono me ha costado 600€.

100

(3)    Todo +冠词 + que:

Puedes llevarte todas las que te gusten.

(凡是你喜欢的都可以拿走。)

100

   指示代词+ ser + 名词 + que:

Ésas son las mujeres que se manifestaron ayer.

(正是那些妇女参加了昨天的游行。)

100

4-2-3-4      CUYO

Cuyo是表示所属关系的关系形容词,有性数的变化,即cuyo, cuya, cuyos, cuyas四种形式。作为关系形容词,用来连接两个名词,前一个在主句,是先行词,表示“所属”;后一个在副句,是被限定的词语。cuyo的性数必须和后面的名词保持一致:

Estamos, sin duda, ante uno de los grandes descubrimientos de la humanidad, cuyas consecuencias son imprevisibles en este momento.

(勿庸置疑,展现在我们面前的是人类最伟大的一项发现,目前还难以预料它产生的后果。)

必须指出的是,cuyo是书面词语,在口语中要尽量避免使用,例如碰到下面的句子:Salamanca era una ciudad muy tranquila cuyas calles estaban llenas de gente. 就应改为:Salamanca era una ciudad muy tranquila, y las calles estaban llenas de gente.

同样,应把Tengo un vecino cuyo coche es precioso y cuyo color es muy raro.改为:Tengo un vecino que tiene un coche precioso, de un color muy raro.

200

Que :

可以指人,动物或东西。特指的。如果没有que一个句子不能出现两个变位动词。

200

被形容词从句修饰的名词称为先行词,如上述句中的ladrón,连接主句和从句的是关系代词que,它在句中起着双重作用,它既是关系代词,又是代词,即在从句中代替先行词。

El gato que me habías regalado ha desaparecido.(你送给我的猫已经走失了。)

Me habías regalado el gato. El gato ha desaparecido.

El joven que me saludó se llama Jorge.(给我打招呼的那个年轻人叫豪尔赫。)

Los chicos que han llamado creo que son de toda confianza.(我看,刚才打来电话的那些小伙子最值得信赖。)

200

(4)    Sólo, solamente, únicamente, exclusivamente + 冠词 + que:

Cógelos todos, menos los que están sin abrir.

(除了没有打开的,其他的你都可以拿。)

He traído solamente la que me dijiste. (我只带来了你说的东西。)

Entraron únicamente los que tenían invitación.

(只有持有请柬的人才进去了。)

Llévate exclusivamente lo que necesites.

(你只把你需要的东西带走。)

200

(9)    Que 的先行词一般都是名词或代词,但也可以是带有中性冠词的形容词或副词, 这种结构一般不能放在句首,也不能作主语,包含“多么”的意思。

No me imaginaba lo grande que es esta ciudad.

(我没有想到这个城市这么大。)

Deberías perdonarle por lo mucho que ha sufrido.

(他那么苦,你应该原谅他。)

No sabes lo difícil que es el árabe. (你不知道阿拉伯语有多难。)

200

4-2-3-5      CUANTO

如同cuyo一样, cuanto也是关系形容词,有cuanto, cuanta, cuantos, cuantas四种形式,其性数变化不取决于先行词,而是与副句中所修饰的名词保持一致。

4-2-3-5-1 cuanto = lo que 或todo lo que.

Dijo cuanto quiso = Dijo todo lo que quiso. (他说出了想说的话。)

Hizo cuanto pudo para salvarlo = Hizo todo lo que pudo para salvarlo. (他竭尽所能救了他。)

4-2-3-5-2   cuantos = todos los que.

Se lo comentó a cuantas personas vinieron = Se lo comentó a todas las personas que vinieron. (他向所有来到的人讲了那件事。)

Invita a cuantos niños quieran = Invita a todos los niños que quieran.

(你可以邀请你想请的所有的孩子们。)

Cuanto系列关系形容词都属于书面词语,在口语中尽量用lo que系列代替。

300

El que, la que, los que, las que:

  1. 前面的名词是宾语的时候,且后面的动词固定搭配了介词,如a, con, de等,这时在que前面加上介词和名词的代词形式。

  2. 指代前面所提到过的名词。

300

Oraciones de relativo

(antecedente) + (preposición) + { QUE/ DONDE/ QUIEN/ES} + indicativo/subjuntivo

先行词 + 介词(前置词)+ { QUE/ DONDE/ QUIEN/ES} + 陈述式/虚拟式

  1. Los conectores más usados para introducir oraciones de relativo son: que, donde, quien/es

常用的关系代词是 :que, donde, quien/es

                 2.  En las oraciones relativas con preposición: 带有介词的关系句中

                       2-1. La preposición va siempre antes del pronombre: 介词总是在代词之前:

                        Mira, esa es la profesera de quien te hablé.

                        Esta es la calle por donde pasarán los Reyes Magos.

                      2-2.  Si el pronombre relativo es que, va precedido del artículo: 如果关系代词是que,那么前面加冠词:

                         Mira, esa es la profesora de la que te hablé.

                         Ya están aquí los niños a los que has llamado.

                         Han clausurado la ventana por la que entraron los ladrones.

                      3. En el caso de antecedente de persona, se utilizan indistintamente el/la/los/las que o quien/quienes si van con preposición:

                           当先行词是人时,对于某人的前提, 具有介词的el/la/los/las que 或 quien/quienes 可以互换使用:

                           Los turistas a quienes vendi el coche eran suecos.

                           Los turistas a los que vendí el coche eran suecos.

                       4. Quien sólo se usa cuando no hay antecedente o cuando va con preposición:

                              Quien bien te quiere te hará llorar.

                              Es una persona en quien confío.

                   5. Si el antecedente no se refiere a una cosa identificable, sino a una situación o idea, entonces se utiliza el artículo neutro lo delante de que:  如果先行者不是指可识别的事物,而是提到某种情况或想法,那么在que之前使用中性冠词 lo:

                            ¿Qué es lo que me querías decir?

300

(5)    menos, salvo, excepto, tampoco, ni siquiera, exceptuando + 冠词 + que:

Cógelos todos, menos los que están sin abrir.

Las tengo todas, salvo las que llegaron ayer.

Están todos, excepto el que pedimos.

No lleves tampoco la que te compré ayer.

No le ha dicho ni siquiera lo que acordamos.

300

4-2-3-1-2      关系代词既带前置词,又带冠词。这里也有几种情况:


(1)    关系代词前使用a, para, sin, sobre, contra等前置词,必须带冠词:

El problema al que se ha referido Carlos es más complejo.

(卡洛斯提到的问题更复杂。)

Es un proyecto para el que yo les pido su colaboración.

(我要求你们为这个项目提供合作。)

Hay una serie de circunstancias sin las que no se hubiera producido el incidente.

(出现了一系列的新情况,否则就不会出现那个事件。)

(2)当关系代词带有en, con, de等前置词时,有时可以带冠词,有时也可不带冠词:

Es el tema en (el) que más se ha insistido.

(这是个人们坚决主张的 议题。)

Ése ha sido el criterio con (el) que hemos actuado.

(我们正是依据这个标准行动的。)

Es importante la materia de (la) que esté hecho.

(所用的材料很重要。)

(3)在下列句子使用上述前置词,必须带上冠词:

Es una idea en la que me interesa insistir.  

(这个想法我是有意坚持的。)

Con ese criterio es con el que hemos actuado.

(我们正是依据这个标准行事的。)

Es un aspecto del que no nos podemos olvidar.

(这方面的事情我们是不会忘记的。)

300

4-2-3-6      COMO

这是个关系副词,以como开头的从句起着主句方式状语的功能。它的含义和de la manera que, 或según相同.

Haz la composición como quieras. = Haz la composición de la manera que quieras. (这篇作文你想怎么做就怎么做。)

Hazlo de manera como mejor parezca. = Hazlo según te parezca.

(你认为怎么做好就怎么做。)

No me gustó la manera como me dirigía la palabra.

(我不喜欢他同我说话的方式。)

Es así como tienes que comportarte.(你的表现应该是这样的。)

400

Quien/quienes:

  1. 代词+que的情况下,如果代词指代的是人的时候,可以用quien或复数quienes。

400

(1)    冠词+que,放在句首:

El que me saludó se llama Jorge. 

Los que quisieron fueron al cine. (想去的都去看电影了。)

400

(6)    el que, los que, la que, las que 在句中作同位语:

Dame ese cuaderno, el que está ahí a tu derecha.

(把本子递给我,就是你左边的那本。)

Los venezolanos, los que tienen dinero, viajan al exterior.

(委内瑞拉人,当然是有钱的委内瑞拉人,都到国外旅游。)

400

4-2-3-2      EL CUAL, LA CUAL, LOS CUALES, LAS CUALES, LO CUAL

关系代词cual有单复数、阴阳性之分,派生出el cual, la cual, los cuales, las cuales, lo cual几种形式,一般只用在解释性形容词从句中,与que通用。如果先行词与关系代词离得远,使用无性数变化的que难以判定其所指,用el cual系列更为适宜。比如:

Me encontré con la hija del profesor José, que me invitó a su casa.

此句中que 的先行词难以确定,不知是el prof. José还是la hija。改用la cual便可消除歧义:

Me encontré con la hija del prof. José, la cual me invitó a su casa.

(我遇见了老师的女儿,她请我去她家。)

El cual关系代词系列一般要带冠词,而且要和相应的前置词配合使用,lo cual出现的频率较高:con lo cual, por lo cual, sin lo cual等。

La empresa quebró, por lo cual muchos trabajadores se quedaron en paro. (企业破产了,因此许多劳动者失业了。)

这一系列的关系代词必须带上指人或指物的先行词,例如:

Se acercaron a unos jóvenes, de los cuales habían oído hablar tiempo atrás.

(他们向那几个年轻人走去,以前听到有人谈论过他们。)

Estas tribus hacían acopio de toda clase de animales, con los cuales realizaban experimentos científicos.

(这些部落收集各种动物标本做科学试验。)

Habían construido un puente, de una gran longitud, a través del cual pasaron apresuradamente.

(他们快速地通过了先前建好的一座很长的桥梁。)

应该指出,el cual系列属于书面语言,不要过多使用。

400

4-2-3-7      CUANDO

这也是个关系副词,以cuando开头的副句起着主句时间状语的功能。它的用法是: ser + 时间词组 + cuando:

Fue durante el otoño cuando estuvimos allí.

(我们是在秋天到过那里。)

Era los lunes cuando no teníamos clase.

(那时星期一我们没有课。)

500

 主 谓 宾

(1)主语   Los chicos que vimos esta mañana me han llamado.  (今天上午我们看到的那几个小伙子给我打电话了。)

(2)直接补语   La novela que compré ayer es muy interesante.  (昨天买的小说很有意思。)

(3)间接补语   Esos son los libros a que me refiero.  (那些就是我提到的书籍。)

(4)境况补语  Las herramientas con que trabajo son buenas.(我使用的工具都很好使。)

 (5)名词补语   Esta es una obra cuyo autor se desconoce. (这是一部作者不详的作品。)

500

(2)    中性冠词lo + que :

Y eso es lo que a mí me preocupa.

(这是我最为担心的。)

500

(7)    名词+ ser + 冠词 + que:

Las mujeres son las que tienen que luchar. (是女人就得斗争。)Los estudiantes fueron los que se presentaron al examen y lo aprobaron. (正是那些大学生参加了考试并考及格了。)

500

4-2-3-3      QUIEN

Quien 总是指人或拟人化的物体,有复数形式quienes.

4-2-3-3-1  用作主语时,只能用在解释性从句中:

Los alumnos, que vivían lejos, llegaron tarde. = Los alumnos, quienes vivían lejos, llegaron tarde. (同学们住的很远,都迟到了。)

但是不能把Los alumnos que vivían lejos llegaron tarde改为*Los alumnos quienes...

如同cual 一样,quien 相对用的较少,口语中使用更多的是que。

4-2-3-3-2  用作各种补语,这时一般要带前置词:

Mario es el prof. con quien estudié anatomía.

(马里奥现在是教师,以前我同他一起学习解剖学。)

Ella es la señora para quien yo trabajo. (我为那位女士工作。)

4-2-3-3-3  关系代词可以不带先行词,这时quien既是先行词,又是关系代词。

Quien calla, otorga. (谁沉默谁就表示同意。)

A quien madruga, Dios le ayuda. (老天不负起早人。)

Quien bien te quiere te hará llorar.

(真正爱你的人绝不姑息你的缺点;良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。)

Salgo con el chico a quien conocí durante el curso de Salamanca.

(我同那个在萨拉曼卡学习班认识的小伙子外出。)

在上面的例句中,quien可以和el que系列互换,如Quien no trabaja no come = El que no trabaja no come. (不劳者不得食。)

4-2-3-3-4 无先行词的关系代词quien在副句里只能做主语或直接补语。若想赋予它其他语法功能,则必须在其前使用前置词。

Estamos dispuestos a unirnos con quien tenga el mismo deseo.

(我们准备同具有相同意愿的人联合。)

No digas esas cosas a quien no conozcas.

(别把这些事情告诉你不认识的人。)

500

4-2-3-8      DONDE

这也是个关系副词,没有性数的变化,其先行词必须是表示地点的名词,含义相当于en el lugar de。

Aparca el coche donde te dije. = Aparca el coche en el lugar que te dije.(你把小汽车停在我给你指定的地方。)

Conduce sólo por las zonas donde no hay peligro. = Conduce sólo por las zonas en las que no hay peligro.

(他只在没有危险的区域开车。)

关系副词前可使用的前置词有a, por, hacia, hasta, de, desde等。

La calle por la que íbamos era muy estrecha. = La calle por donde íbamos era muy estrecha. (我们要经过的那条街道很窄。)

在“ser + 地点词组+ donde”或“地点词组 + ser + donde”结构中,donde不能被取代。

Fue en Toledo donde la conocí.

En Toledo fue donde la conocí. (我是在托莱多认识她的。)

关系副词donde 的先行词除了表示地点的名词外,aquí, allí, ahí, allá, acá等也可作先行词:

Está allí, donde tú lo dejaste. (他还在你把他撂下的地方。)

donde 还有不带前置词的时候:

Cenamos donde tú quieras. (你想去哪里吃晚饭我们就去哪里。)

4-2-4       形容词从句中陈述式和虚拟式的选择

形容词从句是用陈述式还是虚拟式,取决于副句的先行词。大体上有以下几种选择:

4-2-4-1先行词是已知或确指的,从句用陈述式;先行词是未知或不确定的人或物时,从句用虚拟式。试比较下面两句话:

Los alumnos que han aprobado obtendrán el diploma.

(考试及格的那些学生将获得证书。)

Los alumnos que hayan aprobado obtendrán el diploma.

(谁考及格了谁就能获得证书。)

第一句话的先行词alumnos是确指的,就是说,说话人知道是哪些学生考及格了,所以用陈述式。第二句话的先行词显然是未知的,说话人并不知道哪些学生没有考及格,所以用虚拟式。译成中文时必须考虑先行词的“已知”或“未知”的内涵,才能处理好陈述式或虚拟式的翻译。

Haz lo que te ha dicho. (你按他说的去做。)

Haz lo que te haya dicho. (他说什么你就做什么。)

Dime lo que quieres. (告诉我你想说的话。)

Dime lo que quieras.(你想对我说什么就说什么。)

一般地说,在解释性形容词从句中必须用陈述式,因为从句总是用来补充说明或解释其先行词,因而先行词是已知或确指的。陈述式和虚拟式的选择主要发生在限定性副句中,选择的基本规则如前所述:先行词是已知的,就用陈述式;反之就用虚拟式。

4-2-4-2      先行词含有否定意义时,从句用虚拟式。

No le pregunté nada que no pudiera contestar.

(我不提那些他无法回答的问题。)

No hay ningún alumno que haya suspendido.

(没有学生考试不及格的。)

No conozco a ninguna persona que hable ruso.

(我不认识会讲俄语的任何人。)

4-2-4-3不管主句是肯定句或是否定句,如果主语一致,就可用原形动词。这类句子的主句动词常常是haber, tener, quedar 等,关系代词前常用的词语是algo, nada, mucho, poco, bastante, demasiado, alguno等。

No tengo nada que hacer hoy. (今天我无事可做。)

Me gustaría tener un sitio en el que poder estudiar. ≈ para estudiar. (我很想有一个可以学习的地方。)

Le queda mucho que aprender. (他还有许多东西要学习。)

4-2-4-4 在一些主、从句都使用同一个动词的特定的插入语中,必须用虚拟式:

sea lo que sea (sea como sea), (无论如何。)sea quien sea, (无论是谁。)lo hiciera como lo hiciera, (不管他做什么。) esté donde esté, (不管他在哪里。)lo haya traído el que lo haya traído. (无论他带来什么。)