column 1
column 2
column 3
column 4
column 5
100

A few chondrules contain grains that survived the melting event, so these enigmatic chondrules must have formed when compact masses of nebular dust were fused at high temperatures—approaching 1,700 degrees Celsius—and then cooled before these surviving grains could melt. (TPO22: The Allende Meteorite)

少数陨石球粒中含有在熔化事件中幸存下来的颗粒,所以这些神秘的陨石球粒一定是在接近1700摄氏度的高温下紧密的星云尘埃团融合时形成的,然后在这些幸存的颗粒融化之前冷却下来的。

100

Geothermal energy is in a sense not renewable, because in most cases the heat would be drawn out of a reservoir much more rapidly than it would be replaced by the very slow geological processes by which heat flows through solid rock into a heat reservoir.

地热能在某种意义上是不可再生的,因为在大多数情况下,热量从热源中被提取出来的速度远远快于热量被缓慢的地质过程所取代的速度,在这个地质过程中,热量通过坚硬的岩石流到热源中。

100

It is archaeologist Steven Mithen's thesis, brilliantly developed in his book The Prehistory of the Mind (1996), that approximately 40,000 years ago the human mind developed cognitive fluidity, that is, the integration of the specializations of the mind: technical, natural history (geared to understanding the behavior and distribution of natural resources), social intelligence, and the linguistic capacity. (TPO21: The Origins of Agriculture)

考古学家斯蒂文•米森(Steven Mithen)有一个观点,这在他的《思维的史前史》一书中有精彩的阐述,该观点认为约在40000年前,人类的思维形成了认知流动性,即对各种思维的专攻加以整合:技术史、博物学(以理解自然资源的行为和分布)、社交智能以及语言能力。

100

When broken open, Allende stones are revealed to contain an assortment of small, distinctive objects, spherical or irregular in shape and embedded in a dark gray matrix (binding material), which were once constituents of the solar nebula—the interstellar cloud of gas and dust out of which our solar system was formed. (TPO22: The Allende Meteorite)

当破开Allende 陨石时,我们发现里面含有各种各样细小且特别的物体,这些物体呈球状或不规则形状,嵌在深灰色的基质(结合物质)中,它们曾是太阳星云(形成太阳系的由气体和尘埃组成的星际云团)的一部分。

100

However, studies of the textures of inclusions reveal that the order in which the minerals appeared in the inclusions varies from inclusion to inclusion, and often does not match the theoretical condensation sequence for those metals. (TPO22: The Allende Meteorite)

然而,对包裹体质地结构的研究表明,矿物质在不同的包裹体中出现的顺序并不相同,而且这个顺序往往与这些金属的理论凝结序列不匹配。

200

Importing the grain, which would have been expensive and time consuming for the Dutch to have produced themselves, kept the price of grain low and thus stimulated individual demand for other foodstuffs and consumer goods.

荷兰人自己生产谷物既昂贵又耗时,进口谷物使谷物价格保持在较低水平,从而刺激了个人对其他食品和消费品的需求。

200

A final suggestion is that children must begin to develop a "theory of mind"—an awareness of the concept of mental states (feelings, desires, beliefs, and thoughts), their own and those of others—before they can talk about their own past memories.

最后一个解释是,孩子们在谈论自己过去的记忆之前,必须开始发展一种“心理理论”——一种对自己和他人的心理状态(感觉、欲望、信仰和思想)概念的意识。

200

In American society, however, the class structure was less rigid; some people changed occupations easily and believed it was their duty to improve their social and economic position. (TPO20 Westward Migration)

然而,在美国社会,阶级结构没有那么一成不变;有些人很容易改变职业并认为提高自己的社会和经济地位是他们的责任。

200

When researchers had one year olds imitate an action sequence one year after they first saw it, there was correlation between the children's verbal skills at the time they first saw the event and their success on the later memory task. (TPO21: Autobiographical Memory)

当研究人员让一岁的孩子模仿在一年前第一次看到的一个动作序列时,(发现了)孩子们在第一次看到这个动作时的语言技能和他们在后来的记忆任务中(模仿任务)的成功之间存在相关性.

200

It would appear that the instability of the climatic conditions led populations that had originally been nomadic to settle down and develop a sedentary style of life, which led in turn to population growth and to the need to increase the amount of food available.

看来,气候条件的不稳定导致原本游牧的人口定居下来,并发展了定居的生活方式,这又继而导致人口增长和需要增加可获得的食物数量。

300

Sometime after midnight on February 8,1969, a large, bright meteor entered Earth's atmosphere and broke into thousands of pieces, plummeted to the ground, and scattered over an area 50 miles long and 10 miles wide in the state of Chihuahua in Mexico. (TPO22: The Allende Meteorite)

1969年2月8日午夜后的某个时间,一颗巨大而明亮的流星进入了地球大气层,摔成了上千块碎片,骤降到地面,散落在墨西哥奇瓦瓦(Chihuahua)州50英里长10英里宽的区域里。

300

The destruction caused by the volcanic explosion of Mount St. Helens, in the North western United States, for example, pales in comparison to the destruction caused by humans. (TPO 3 The Long-term Stability of Ecosystem)

例如,美国西北部圣海伦火山爆发所造成的破坏与人类造成的破坏相比就相形见绌了。

300

In the wake of the Roman Empire’s conquest of Britain in the first century A.D. a large number of troops stayed in the new province, and these troops had a considerable impact on Britain with their camps, fortifications, and participation in the local economy.

在公元一世纪罗马帝国征服英国之后,大量的军队驻扎在这个新省份,这些军队通过他们的营地、防御工事和参与当地经济对英国产生了相当大的影响。

300

However, detailed studies of the chondrite matrix suggest that much of it, too, has been formed by condensation or melting in the nebula, although minute amounts of surviving interstellar dust are mixed with the processed materials. (TPO22: The Allende Meteorite)

然而,对球粒陨石基质的详细研究表明,它的大部分也是通过在星云中凝结或熔化形成的,尽管少量幸存的星际尘埃与这种加工过的物质混合在一起。

300

Discovering the inputs and outputs of rivers is a matter of measuring the discharges of every inflowing and outflowing stream and river. (TPO24: Lake Water)

了解河水的流入量和流出量就是要测量每一股流进和流出的溪水和支流的排放量.