Traduce: Ich bin aus Österreich.
Soy de Austria.
Wie lautet die spanische Übersetzung für „meine Oma“?
mi abuela
Übersetze: das (Stadt-)viertel.
El barrio
Übersetze: sich mit Freunden treffen
Quedar con Amigos
Wie sagt man „das Dorf" auf Spanisch?
el pueblo
Wie sagt man „19“ auf Spanisch?
Diecinueve
Frage auf Spanisch, ob jemand Haustiere hat.
Tienes mascotas?
Übersetze: In meiner Wohnung gibt es zwei Küchen.
En mi piso hay dos cocinas.
Frage jemanden, ob er gerne Musik hört.
Te gusta escuchar música?
Sage folgenden Satz auf Spanisch:
Miguel hört gerade Musik.
Miguel está escuchando música.
Cuál es tu número de teléfono?
El hermano de mi tío no es mi tío. Quién es?
Es mi padre.
Übersetze: Das Haus von Maite ist sehr schön.
La casa de Maite es muy bonita.
Wie lautet die 3. Person Plural des Verbs hablar im Imperfecto?
Hablaban
Sage auf Spanisch, dass du früher jeden Donnerstag bei deiner Oma gegessen hast.
Antes comía en la casa de mi abuela cada jueves.
Welcher spanische Buchstabe wird das wie das deutsche “ch“ in „Dach“ ausgesprochen?
J (jota)
Frage jemanden, wo die Schwester seiner besten Freundin wohnt.
?Dónde vive la hermana de tu mejor amiga?
Ergänze mit hay oder einer konjugierten Form von ser bzw. Estar.
____ un cine en El barrio. El cine ______ en la calle de Bravo Murillo. El cine _____ Muy grande.
Hay un cine en El barrio. El cine está en la calle de Bravo Murillo. El cine es muy grande.
Sage auf Spanisch, dass es 19:40 Uhr ist.
Son las Ocho Menos veinte de la tarde
Übersetze auf Spanisch: Wir lasen im Klassenzimmer als plötzlich der Computer explodierte.
Leíamos en la clase cuando de repente explotó la computadora.
Wie lautet der Plural des Wortes „la vez“?
las veces
Übersetze: Mein Vater arbeitet jetzt in Deutschland. Früher arbeitete er in Österreich.
Mi padre ahora trabaja en Alemania. Antes trabajó en Austria.
Übersetze: Du gehst geradeaus und nimmst die erste Straße rechts.
Vas todo recto y tomas la primera calle a la derecha.
Erkläre die Besonderheit beim Konjugieren der Verben querer(wollen) und poder (können)
Die Verben querer und poder weisen beim Konjugieren einen sogenannten Stammvokalwechsel auf. Bei querer wird das e des Stamms zu ie, bei poder das o zu ue. Die erste und zweite Person Plural sind immer vom Stammvokalwechsel ausgenommen.
Übersetze folgenden Satz: Früher stand ich immer um 7:00 auf und duschte um 7:15 Uhr.
Antes siempre me levantaba a las siete y me duchaba a las siete y cuarto