Vocabulary
Participles
Adverbs
Reading/Translation
Religious Beliefs
100

clarus, a, um

famous

100

Fabri, ab architecto laudati, diligenter laborabant.

laudati - PPP - having been praised

100

stulte

foolishly

100
rex poculum ad labra (lips) sustulit.

The king lifted the cup to his lips.

100

haruspex

interpreter of the insides of animals

200

venenum, i n.

poison

200

Libertus dominum intrantem vidit.

intrantem - present - entering

200

celerius 

more quickly

200

Quintus, principes secutus, circumspectavit

Quintus, having followed the leaders, looked around

200

augur

watches the flights of birds to read the will of the gods

300

pareo, parere, parui

obey

300

Modestus, tabernam ingressus, Vilbiam conspexit.

ingressus - PAP - having entered

300

melius

better

300

hae thermae…maiores sunt quam thermae Pompeianae!

These baths are bigger than the Pompeian baths!
300

pontifex maximus

the lead priest, usually the emperor 

400

nimium

too much

400

Sorores, in taberna laborantes, militem conspexerunt.

laborantes - present - working

400

fortissime

most bravely

400

Cephalus, haec verba locutus, regi poculum obtulit.

Cephalus, having spoken these words, handed a cup to the king.

400

numina

spirits inhabiting things and places in early Roman religious outlook

500

iacio, iacere, ieci, iactus

throw

500

Vilbia, multa verba locuta, tandem tacuit.

locuta - PAP - having spoken

500

quam celerrime

as quickly as possible

500

Subito Quintus, poculum conspicatus, manum regis prensavit (grabbed)

Suddenly Quintus, having caught sight of the cup, grabbed the hand of the king.

500

vota

promises to the gods in return for granting a request