DISEASE
FOOD
TRAVEL
SHOPPING
SERVICES
100

Wyjaśnij X, że musi sie umówić na badanie okresowe.

You have to make an appointment for a check-up.

100

Poproś o przepis na sernik.

Can I have the recipe for the cheescake?

100

Spytaj, z którego peronu odjeżdża pociąg do Glasgow.

Which platform does the train to Glagow leave/ depart from?

100

Poproś o skórzane, sznurowane półbuty pasujące do twojego garnituru.

I am looking for leather oxford shoes to match my suit.

100

Poproś o dorobienie dwóch kopii klucza. 

I'd like to have two copies of the key cut.

200

Powiedz, że potrafisz zatrzymać krwawienie z nosa bo skonczyłeś kurs pierwszej pomocy.

I know how to stop a nosebleed because I have done a first aid course. 

200

Zarezerwuj salę bankietową dla 40 osób na przyjęcie zaręczynowe.

I'd like to book a banqueting hall for 40 people for an engagement party/ reception.

200

Wynajmujesz samochód. Spytaj jak włączyć wycieraczki i gdzie są światła przeciwmgielne. 

How do I turn on the wipers and where is the switch for anti-fog lights ?

200

Jesteś w supersamie. Spytaj w której alejce i na której półce znajdziesz produkty bezglutenowe. 

Excuse me, in which aisle and on which shelf will/ can I find gluten-free products?

200

Poproś o zafarbowanie włosów i uczesanie (zrobienie fryzury). 

Can I have my hair dyed and styled?

300

Wyjaśnij X, że ratownicy zabiorą go do szpitala na prześwietlenie i prawdopodobnie założą mu gips. 

The paramedics will take you to hospital for an X-ray and you will get plaster.

300

Poproś o wymianę sałatki - znalazłeś ślimaka na liściu sałaty.

Could I have this salad exchanged? I have found a snail on a lettuce leave.

300

Zapytaj, czy nalezy ci się rekompensata za opóźniony lot.

Am I entitled for a compensation for a delayed flight?

300

Poskarż się sprzedawcy, że marynarka skurczyła się w praniu, mimo że stosowałeś się do instrukcji na metce. 

The jacket got shrunk in the washing although I had followed the instructions on the label.

300

Chcesz wynająć samochód do przeprowadzki. Co powiesz?

I'd like to hire a removal van.

400

Powiedz, że od dawna jesteś uczulony na orzechy i poproś o sprawdzenie składu/ składników chleba.

I have been allergic to nuts for a long time. Could you check the ingredients of the bread?

400

Poradź X, żeby sprawdził datę ważności zanim doda groszek w puszce do zapiekanki. 

You'd better check the sell-by-date before you add the tinned peas to the casserole.
400

Poradź X, żeby zjechał z drogi i sprawdził, czy ma koło zapasowe w bagażniku.

Pull off the road and check if you have a spare whhel in the boot.

400

Poproś o zniżkę, bo odkryłeś, że przy spodniach  brakuje guzika a kieszeń jest podarta. 

There is a button missing and torn pocket here. Can I get a discount?

400

Poproś o zwężenie płaszcza i wymianę podszewki. 

I'd like to have the coat taken in and the lining replaced/ exchanged.

500

Poproś o receptę na krople do oczu i jakąś maść na swędzącą wysypkę.

May I get a prescription for eye drops and some ointment for itchy rash.

500

Odpowiedz na pytanie jak zrobić barszcz:roztop masło, dodaj posiekaną cebulę i ząbek czosnku, potem pokrojone  w kostkę buraki, przyprawy i wywar. Zagotuj. 

Melt some butter, add a chopped onion with a glove of garlic, then add diced beetroots, spices and broth. Bring to a boil.

500

Wyjaśnij, że nie nacisnąłeś sprzęgła zmienając bieg i silnik zgasł.

I didn't press the clutch while changing a gear and the engine stalled/ came to a stall. 

500

Spytaj, czy możesz otrzymać dodatkową gwarancję na cały sprzęt AGD. 

Can I receive an extra product warranty for all household appliances?

500

Poproś o pomoc - szukasz tapicera, ponieważ chcesz wymienić obicie krzeseł w jadalni. 

I am looking for an upholsterer to replace the padding in my dining room chairs.