CDN LIT
Coucou les Fous
IRB/CISR
Potpourri
"O"-Canada
100

Cette native du Charlemagne, QC et gagnante du concours de l’Eurovision pour la Suisse en 1988, a publié sa biographie "... Mon histoire, mon rêve" en 2000.


This Charlemagne, QC native and winner of the Eurovision Song Contest for Switzerland in 1988, published her biography "...My Story, My Dream" in 2000.

Céline Dion

100

This late, former mayor, gained notoriety in municipal politics for his erratic behaviour, risky dance moves, and admitted drug use.


Ce défunt, ancien maire, a acquis une notoriété dans la politique municipale pour son comportement erratique, ses mouvements de danse risqués et sa consommation de drogues admise.

Rob Ford

100

Ce groupe de fonctionnaires dévoués sont disponibles pour vous conseiller sur les droits liés à la langue de travail, la dotation non impérative et l’organisation d’activités amusantes dans la langue de votre choix.


This dedicated group of public servants are available to advise of Language of Work rights, non-imperative staffing, and hosting fun activities in the language of your choice. 

L'équipe des langues officielles, Programmes de ressources humaines | Official Languages Team, Human Resources Programs. 

100

Cet ancien défunt ministre des Affaires étrangères et officier à la retraite de la Marine royale, a été le premier astronaute canadien à aller dans l’espace en 1984.


This late former Minister of Foreign Affairs and retired Royal Navy officer, was the first Canadian astronaut to go to space in 1984.

Marc Garneau

100

With an estimated population of 16 million people, this "Loyalist" province, connects to 4 of the 5 Great Lakes.


Avec une population estimée à 16 millions d’habitants, cette province "loyaliste" est reliée à 4 des 5 Grands Lacs.

Ontario

200

With over 30 million books sold worldwide, this American-born Canadian children's author has more than 75 books to his credit, including the Paperbag Princess, Smelly Socks and I Love You Forever.


Avec plus de 30 millions de livres vendus dans le monde entier, cet auteur canadien né aux États-Unis a à son actif plus de 75 livres, dont La Princesse dans un sac, Tes chaussettes sentent la mouffette! et Je t'aimerai toujours.

Robert Munsch

200

Représentant les électeurs de Saint-Maurice et 20e premier ministre du Canada, ce natif de Shawinigan a fait les manchettes en 1996 pour sa «poignée de main».


Representing the constituents of Saint-Maurice, and serving as Canada's 20th Prime Minister, this Shawinigan native made headlines for his "handshake" in 1996.

Jean Chrétien

200

This Dapper Dan recently competed in a triathlon that shares its name with Tony Stark's alter-ego. And no, Robert Downey Jr. was not in attendance.  


Ce "Dapper Dan" a récemment participé à un triathlon qui partage un nom avec l’alter-ego de Tony Stark. Et non, Robert Downey Jr. n’était pas présent.  

Ryan Hudson aka Ironman 

200

Counting sunglasses, toboggans, and petroleum jelly among their inventions, this industrious group currently covers 0.2% of Canada's total land base.


En comptant les lunettes de soleil, les toboggans et la vaseline parmi leurs inventions, ce groupe d’industriel couvre actuellement 0,2 % du territoire canadien.

First Nations | Premières Nations

200

Ce petit village au nord-ouest de Montréal, a été fondé en 1721 et est devenu célèbre pour ses fromages doux à pâte.


This small village northwest of Montreal,  was first established in 1721, and made famous for its semi-soft cheeses.

Oka

300

Une figure majeure de la littérature franco-canadienne, cette auteure a écrit avec un accent sur la condition humaine, introduisant le réalisme urbain avec son roman historique de 1945, Bonheur d'occasion.


A major figure in French-Canadian literature, this author wrote with a focus on the human condition, introducing urban realism with their landmark 1945 novel, The Tin Flute. 

Gabrielle Roy

300

Nommée par le premier ministre Paul Martin en 2005, cette sympathisante séparatiste aux goûts de luxe a été la première gouverneure générale noire.


Appointed by PM Paul Martin in 2005, this separatist sympathizer with expensive taste was the first black woman Governor General. 

La très honorable Michaëlle Jean | The Right Honourable Michaëlle Jean

300

Starting his career as a Lieutenant in the Department of National Defence, this former Gee-Gee will not be cheering on Auston Matthews this season. 


Ayant commencé sa carrière comme lieutenant au ministère de la Défense nationale, cet ancien Gee-Gee ne sera pas en train d’encourager Auston Matthews cette saison.

Kevin Whitehouse

300

Vrai ou faux.
Si le drapeau canadien est fait de fibres naturelles, il est jugé acceptable de l’éliminer en le brûlant en privé sans cérémonie ni attention du public.


True or False.
If made of natural fibers, it is deemed officially acceptable to dispose of the Canadian flag by burning it privately without ceremony or public attention.

Vrai | True

300

Presented by the Governor General, this award recognizes outstanding achievement and extraordinary contributions to the nation. Famous honourees include, Alex Trebek, Christine Sinclair, and Mark Messier.


Remise par le gouverneur général, ce prix reconnaît des réalisations exceptionnelles et des contributions extraordinaires à la nation. Parmi les lauréats célèbres, mentionnons Alex Trebek, Christine Sinclair et Mark Messier.

Order of Canada | Ordre du Canada

400

With their signature red capes and white bonnets, this binge-worthy and Emmy award winning drama is based on a compelling dystopian novel published by Canadian author Margaret Atwood in 1985.


Avec ses capes rouges et ses bonnets blancs emblématiques, ce drame digne d’un binge et primé aux Emmy est basé sur un roman dystopique captivant publié par l’auteur canadien Margaret Atwood en 1985.

 

The Handmaid's Tale | La Servante Écarlate

400

Founded by two Waterluvians, this company, that shares its name with an iron rich edible, released its first device capable of email in 1999.


Fondée par deux Waterluviens, cette entreprise, qui partage son nom avec un comestible riche en fer, a lancé son premier appareil capable d’envoyer des courriels en 1999.

Blackberry (Research in Motion)

400

Still maintaining the record for the most career playoff goals, assists, and points, Wayne Gretzky earned this superlative nickname during his 20 year career in the National Hockey League.


Toujours détenteur du record de buts, d’aides et de points en séries éliminatoires en carrière, Wayne Gretzky a obtenu ce surnom au cours de ses 20 ans de carrière dans la Ligue nationale de hockey. 

The Great One

500

Connu pour ses œuvres comme Le Retour - un roman semi-autobiographique - Dany Laferrière a écrit sur son immigration à Montréal de cette nation caribéenne sur l’île d’Hispaniola.


Known for his works like The Return - a semi-autobiographical novel - Dany Laferrière wrote about his immigration to Montreal from this Caribbean nation on Hispaniola island.

Le Haïti | Haiti

500

Hailing from Port Alberni, BC, Kim Campbell was the first and only woman Prime Minister of Canada. Although her tenure was brief, the record for shortest serving PM belongs to this conservative leader.


Originaire de Port Alberni, en Colombie-Britannique, Kim Campbell a été la première et seule femme à occuper le poste de premier ministre du Canada. Bien que son mandat ait été bref, le record de la plus courte période de service en tant que premier ministre appartient à ce leader conservateur.

Sir Charles Tupper 


(01/05/1896-08/07/1896 = 68 days|jours)

500

It's like 10,000 spoons when all you need is a knife. This former Chairperson of the IRB, tragically passed away in Florida, the day before he was meant to retire in 2013. 


C’est comme 10 000 cuillères quand tout ce dont vous avez besoin est un couteau. Cet ancien président de la CISR est décédé tragiquement en Floride, la veille de sa retraite prévue en 2013.

Brian Goodman


**bonus points if you can name that tune.
**points bonus si vous pouvez nommer cette mélodie.

500

Avec ses vastes forêts et ses côtes épiques, cette province connue pour avoir les marées les plus hautes du monde est la seule à être désignée officiellement bilingue.


With its vast forests and epic coastlines, this province known for having the highest tides in the world is the only one that is designated as officially bilingual. 

Nouveau Brunswick | New Brunswick

500

Pour assurer le respect du français et de l’anglais au Canada, cette loi a été adoptée en 1969 puisque la Constitution canadienne ne contient aucune disposition relative à la compétence en matière de langue. 


To ensure respect for English and French in Canada, this law was enacted in 1969 as the Canadian Constitution does not contain any provisions relating to jurisdiction in matters of language.

Loi sur les langues officielles | Official Languages Act