The theory of translation is subdivided into . . .
General theory and special branches
What is the denotational meaning of a word?
Dictionary meaning
On the seventh Heaven
Arshi Aloda yoki yettinchi osmonda
The word translation is derived from the _________ "translatum"
Latin
What are the levels of Grammatical correspondence?
Complete, partial and absence of correspondence
What are the names of the scholars who pioneered in a linguistic analysis of translation problems?
Y.L.Retsker and A.V.Fedorov
Translate the given noun phrase: There still exists a color bar in the USA
Расовая дискриминация
Take it easy
O'zingni bos
English and Russian are analytical languages.
TRUE or FALSE?
TRUE.
Russian is a synthetic language
English is mostly analytical
Give example for partial morphological correspondence
English has 2 particular meanings while Uzbek and Russian have 6. Though latter two languages have the same quantity of particular cases, their meanings do not coincide.
What skills are necessary for a good translator?
1.Knowledge of at least 2 languages
2.Knowledge of culture
3.Background information of a subject
Characterize Literary translation.
Deals with works of fiction or poetry
To flush to the roots of one's hair
Uyatdan yer yorilmadi
Partial equivalence is . . .
the absence of one or more of equivalence aspects, i. e. of syntactic, semantic or pragmatic aspect.
I heard the door open... –Эшик очилганини эшитдим, Я услышал как открылась дверь. Above given is an example for……..
Absence of syntactic correspondence
What plays the most essential role while translating polysemantic words into different languages?
Context
What is the purpose of Informative translation?
Burn the midnight oil
Kechasi bilan ishlash yoki o'qish
All paradigmatic forms in the two languages never coincide.
TRUE or FALSE?
TRUE
What type of literal translation results in the so called “translator’s false friends” that is words similar in sounds but different in meaning?
Sound level
What is the greatest challenge for the literary translator?
To combine the maximum equivalence and the high literary merit
What type of translational features are encountered in any type of translation in our age?
Technical
To hide one's teeth
Ichiga yutmoq
What is really important for translation adequacy?
pragmatic equivalents to illustrate the idea
Translation adequacy is achieved by three types of regular correlations: . . .
Equivalents, analogs, transformations