Words that have become Uzbek1
Words that have become Uzbek2
Words that have become Uzbek2
100

The word has the form bhikshu and is a Buddhist priest; duoxone; means dervish.

Baxshi

100

This word came to us from the French language. A sleeveless men's dress up to the knee is called a camisole in French.

Kamzul

100

Before that, Turkic peoples called this AYVA. Mahmud Koshgari used the phrase "Achig‘ avya tishig‘ qamatti ".

Behi

200

The word in Hindi is dhakka, a blow, a push; used in the sense of suffering

 

Dakki

200

The root of this word goes back to the Latin word candela - candle. It was transferred to the Greek language in the form of candela and meant a candle.


Qandil

200

The word is borrowed from the Persian language, the root of which is the word kabud, which means blue. In the ancient Turkic language, the forms kokarchin and kokbarchin appeared.

Kaptar or Kabutar

300

This word originally came from Greek, in Greek, a paper roll is called diphtheria.

Daftar

300

Sometimes people's names turn into words. This word is like that. The name of the Roman emperor Gaius Julius Caesar is derived from the word Caesar. The name of the ruler was transferred to the Latin language as a cognate noun. From it, it was adopted into the Arabic language and used in the meaning of king.

Qaysar

300

In the old Uzbek language, this word meant ten thousand

Tuman

400

According to the book "History of the Uzbek Language", this word is derived from the Chinese word dzaban.

Javon

400

Its origin is French abonnere - to sign, to sign; goes back to the word to write.

Obuna

400

The Uzbek version of this word is "Qumanjir". But we hardly ever use the Uzbek version.

Kaktus

500

According to the first opinion, it comes from the Greek word kalopodion - wooden spike; according to another version, from the Latin caliga - shoe; and according to the third opinion, it comes from the Latin word gallica - Gall shoe.

Kalish

500

This word is derived from the Greek word nomos - law.

Nomus

500

The Uzbek version of this word is called "Yonchiq". Basically, it is a money bag; means money bag. We will study the Persian version of this word more in conversation.

Hamyon