TRADUCCIÓN
TEORÍA
INTERPRETACIÓN
TEORÍA
EXTRAS
100

¿Qué es la traducción?

la traducción se puede definir como el traspaso de una información de un idioma a otro 

100

¿En qué siglo se creó la imprenta?

Siglo XV.

100

¿Cuántos tipos de Interpretación existen?

4

100

¿Cómo se consideraban los griegos?

los griegos se consideraban muy superiores a los pueblos bárbaros y esperaban de ellos que aprendieran su idioma.

100

¿Cómo se llama la escuela?

Colegio Tecnológico Río Colorado

200

Traducción científica

Como su nombre indica, estamos hablando de textos relacionados con la ciencia, a saber, la química, la física, la odontología, la veterinaria, la medicina, etc.

200

¿Qué civilización fue la encargada de trasvasar la mayoría de la literatura del griego al latín?

 La civilización romana, la cual fue la encargada de llevar la literatura griega al latín.

200

Interpretación simultánea

Se realiza la traducción de manera simultánea al discurso, en tiempo real, ininterrumpidamente y es un proceso altamente complejo en el que el intérprete va traduciendo cada segmento de discurso, uno detrás de otro.

200

¿Cómo se llama el Faraón del Antiguo Egipto?

Tutankhamón

200

¿Qué idiomas habla la maestra?

Español, Inglés y Japonés
300

¿Qué es la Traducción Audiovisual?

La traducción audiovisual se refiere a la traducción de contenidos audiovisuales, como películas, series de televisión, documentales y vídeos en línea.

300

¿Qué causaron las traducciones? 

Hubo una expansión industrial, comercial y científica.

300

Interpretación consecutiva

se realiza una vez que la persona que habla termina o hace una pausa. El intérprete puede tomar notas durante el discurso para luego transmitir el mensaje en el lenguaje del destinatario.

300

¿Qué intérprete fue de gran relevancia en la Conquista del Nuevo Mundo?

La Malinche
300

¿De qué caricatura son los stickers con los que revisa la maestra?

Bluey

400

Traducción Especializada

Esta tipología de traducciones maneja un lenguaje y una terminología de especialidad. Es importante que el profesional que se encargue de una traducción especializada tenga formación en la materia.

400

¿Cuál lengua desapareció?

  El Hebreo.

400

Interpretación de enlace

el intérprete hace la función de intermediario en todas las direcciones, traduciendo todo el intercambio fluidamente.

400

¿Cómo se le conocía al interprete o traductor en la edad media?

Trujamán

400

¿Cómo se llama la convención de comics, series y videojuegos que se realiza en San Diego, California?

Comic Con

500

¿Cuántos tipos de traducción existen?

11

500

¿Cuáles fueron las primeras lenguas?

  Griega y Romana.

500

Interpretación susurrada

el intérprete se ubica junto al receptor necesitado y le va susurrando todo lo que se habla, interpretado o traducido a su idioma.

500

¿En la Segunda Guerra Mundial, ¿Cuáles fueron los 4 países vencedores?

Estados Unidos, Gran Bretaña, la Unión Soviética y Francia

500

¿Cómo se llama la Maestra?

Erin Azadeh Hdez López