Theoritical questions
Translate sentences
Examples
Terms
100

Count the lexical problems in translation

1.Lack of direct equivalents 

2.Polysemy

3.Synonymy

4.False friends

5.idioms and fixed expressions

100

Although she put on a brave face, everyone could tell she was falling apart inside.

U o‘zini dadil tutgandek ko‘rsatsa ham, hamma uning ich-ichidan tugayotganini bilardi.

100

False friends

Accurate

Cabinet

Family


100

What is sight translation?

Oral translation of a written text 

200

Difference between translator and interpreter

Translator is a broader concept. Translator can be both translator and interpreter. But interpreter can't be a translator

200

She came across an old photo in the attic.

U tomda eski suratni tasodifan topdi.



200

Stylistic synonyms

Child kid offspring

Answer response

Because of owing to due to

200

What is acronym and initialism

An acronym is a word formed from the first letters of a series of words and is pronounced as a single word.

An initialism is also formed from the first letters of each word in a phrase, but each letter is pronounced individually.


300

How can choose the right synonym?



1.consider the context

2.check connotations

3.account for style

4.analyze emotions


300

He put up with the noise for hours without complaining.

U bir necha soat davomida shovqinga shikoyat qilmasdan toqat qildi.


300

Loan translation(calque)

Firefighter 

Icebreaker

Science fiction

Hot line

300

Pseudo international words

Words that appear International but have different meanings

400

Why do we use lexical transformation?

1.to convey the same meaning nuances,cultural context

2.to avoid different vocab. or strange combinations

3. To respect the linguistic and syntactic norms of the target language

400

Because the issue was swept under the rug, it resurfaced even more strongly later.

Muammo yashirilgani uchun, u keyin yanada jiddiyroq holatda qaytib paydo bo‘ldi.

400

Cultural substitution 

Thanksgiving day

Black Friday

400

Simile

When we compare two different things using the words like as

500

Tell the translation types according to mode

1.consecutive

2.simultaneous

3.whispered

4.sight

5.literary

6.technical

7.legal

8.scientific

9.medical

10.financial

11.business

12.word for word 

13.free

14.semantic

15.idiomatic

16.communicative

17machine

18.Audiovisual

500

Even if they turn a blind eye now, the truth will come back to haunt them.

Hozir haqiqatga ko‘z yumsalar ham, u baribir ularni bezovta qiladi.

500

Allusion

Sulaymonni taxti

Real Romeo with ladies

500

Cognitive synonym

Share the same core meaning but differ in shades of meaning or emphasis