Un froid si_ _ _ _ _ n
Un froid sibérien
Changer quatre trente sous pour une piastre:
Changer quatre trente sous pour une piastre: ne pas être plus avantagé.
C'est ben de valeur!
C'est dommage!
J’ai pas reçu votre information. J’ai rien dans mon BL/BAL.
BL/BAL. (Boites a Lettres)
Il fait un temps de c_ _ _n
(Quand il fait un temps de chien, il fait vraiment mauvais temps)
Avoir d'ia misère à joindre les deux bouts:
Avoir d'ia misère à joindre les deux bouts: avoir de la difficulté à tout payer, manquer d'argent.
Calme-toi le pompon!
Gardez la tête froide
J’ai pas mon BC.
Bon de commande (PO en anglais)
Il ne fait pas froid, y fait f_ _ _ _e
Il ne fait pas froid, y fait frette
(Il fait un froid glacial, moins 20 degrés.)
Être gratteux:
Être gratteux: être avare.
Vos services, broche à foin !
Mal organisé, manque de professionnalisme
Comment est-ce qu’on dit To be announced” en français?
AA
à annoncer (TBA)
AC
annoncer à communiquer (TBA)
Il tombe des peaux de l_ _ _ _ _ s
Il tombe des peaux de lièvres
(Cette expression signifie qu’il neige à très gros flocons, ressemblant à la peau blanche des lièvres en hiver.)
Il faut pas f..... sa paye sans rien économiser.
Floaber/ flôber/ flauber= mal dépenser, brûler son argent, gaspiller
Comment est-ce qu'on dit c'est très ordinaire, rien d’impressionnant?
C’est pas les gros chars
J’ai besoin d’un remboursement OPC.
OPC= Au plus Christ
Attache ta t_ _ _ e avec d’la broche
(Une expression toute désignée lorsqu’il faut se préparer à affronter une énorme tempête de neige. En attachant sa tuque avec de la broche (au figuré évidemment), on s’assure d’ailleurs de ne pas la perdre en cas de vents forts.)
Ça vaut pas de la chnoute:
Ça vaut pas de la chnoute: ne rien valoir.
Comment est-ce qu'on dit au plus vite?
Au plus sacrant
Que signifie:
1. "Lache pas la patate"!
2. J’ai la langue à terre!
1. Ne pas renoncer
2. J’ai très faim ou je suis très fatigué.