n.
v.
adj.
phrase
paragraph
100

socialism

社会主义

100

uphold

支持、维护

100

fundamental

基础的

100

law-based governance

依法治国

100

system of socialist rule of law with Chinese characteristics.

中国特色社会主义法制体系

200

enforcement

执行、实施

200

amend

修订、修改

200

coordinated

协调的

200

on the right track

做法得当

200

ruling of the party and the legislative,administrative, supervisory and judicial powers of the state

党的执政和国家的立法权、行政权、监督权、司法权

300

legislation

立法

300

bolster

提高、改善

300

democratic

民主的

300

under no circumstance

绝不

300

Push forward coordinated progress in law-based governance, exercise of state power, and government administration, and promote the integrated development of the rule of law for the country, the government, and society.

坚持依法治国、依法执政、依法行政共同推进,法治国家、法治政府、法治社会一体建设

400

constitutionalism

宪政

400

pledge

保证

400

stringent

严格的

400

reeducation through labor

劳动教养

400

Under no circumstance should we imitate the models and practices of other countries or adopt the Western models of“constitutionalism”,“separation of powers”,and “judicial independence”.

我们绝不能照搬别国模式和做法,绝不能走西方“宪政”、“三权鼎立”和“司法独立”的路子。

500

scrutiny

审查、监督

500

rectify

纠正

500

exemplary

惩戒性的;楷模的

500

miscarriages of justice

误判(冤假错案)

500

Reform and the rule of law are like the two wings of a bird or the two wheels of a cart.

改革和法治如鸟之两翼、车之双轮