¿Cómo se dice "el medio ambiente" en ingles?
environment
¿Cómo se dice "seco" en ingles?
dry
Explicar una "si clause" (en ingles).
Srta decides if this is correct
Conjuga "tomar" con el sujeto "él/ella/Ud." in el subjuntivo pasado.
tomara
Conjuga "comer" con el sujeto "yo" in el condicional.
comería
¿Cómo se dice "el efecto invernadero" en ingles?
greenhouse effect
¿Cómo se dice "la inundación" en ingles?
flood
¿Que es la problema con el "si clause"?
Si pudiera volar.
It is not a full sentence, another clause is necessary.
Conjuga "decir" con el sujeto "tú" in el subjuntivo pasado.
dijeras
Conjuga "querer" con el sujeto "vosotros" in el condicional.
querríais
¿Cómo se dice "el calentamiento global" en ingles?
global warming
¿Cómo se dice "la sequía" en ingles?
drought
¿Que es la problema con el "si clause"?
Si estaba cansado, camino a casa.
"Camino" is incorrectly conjugated, it needs to be in the conditional.
Conjuga "creer" con el sujeto "nosotros" in el subjuntivo pasado.
creyéramos
Conjuga "valer" con el sujeto "el/ellas/Uds." in el condicional.
valdrían
¿Cómo se dice "to waste" en español?
malgastar
¿Cómo se dice "energy consumption" en español?
el consumo de energía
Traduce "Si voy al concierto, me divertiría" a ingles.
If I go to the concert, I would have fun.
Traduce "Estaba triste que Kobe Bryant muriera" a ingles.
I was sad that Kobe Bryant died.
Traduce "Me gustaría desayunar ahora" a ingles.
I would like to eat breakfast right now.
¿Cómo se dice "ozone layer" en español?
la capa de ozono
¿Cómo se dice "endangered species" en español?
la especie en peligro de extinción
Traduce "If the world was ending, I would be very sad" a español.
Si el mundo estaba terminado, yo estaría muy triste.
Traduce "I was happy that they got married" a español.
Estaba feliz que se casaran.
Traduce "I would answer if he calls me" a español.
Yo respondería si me llama.