A short name for MecA-positive Staphylococcus aureus.
Un nom court pour Staphylococcus aureus positif pour MecA
What is methicilln-resistant Staphylococcus aureus or "MRSA"?
Qu'est-ce que Staphylococcus aureus résistant à la méthicilline ou « SARM ».
NOTE: The mecA gene is the gene in S. aureus that codes for the change in a protein on the cell wall, so that penicillins can't attach to the cell wall and "do their thing" to kill the bacteria.
REMARQUE : Le gène mecA est le gène de S. aureus qui code pour le changement d'une protéine sur la paroi cellulaire, de sorte que les pénicillines ne peuvent pas se fixer à la paroi cellulaire et « faire leur travail » pour tuer les bactéries.
A positive urinalysis alone cannot diagnose this.
Une analyse d'urine positive seule ne peut pas diagnostiquer cela.
What is a "urinary tract infection"?
NOTE: Urine analysis that demonstrates white blood cells, blood or bacteria does not always indicate that infection is present, especially in the abesence of symptoms.
Qu'est-ce qu'une « infection des voies urinaires » ?
Remarque : L'analyse d'urine qui démontre des globules blancs, du sang ou des bactéries n'indique pas toujours que l'infection est présente, particulièrement en l'absence de symptômes.
These agents cover an extensive range of disease-causing bacteria by targeting both gram-positive and gram-negative bacterial groups.
Ces agents couvrent une vaste gamme de bactéries pathogènes en ciblant à la fois les groupes bactériens Gram positif et Gram négatif.
What are "broad-spectrum antibiotics"?
Note: These include carbapenems, extended spectrum beta-lactams (e.g. piperacillin-tazobactam) and newer generation fluoroquinolones (e.g. moxifloxacin).
Que sont les « antibiotiques à large spectre » ?
Remarque : Il s'agit notamment des carbapénèmes, des bêta-lactamines à spectre étendu (p. ex. pipéracilline-tazobactam) et des fluoroquinolones de nouvelle génération (p. ex. moxifloxacine).
This antibiotic is the most likely to cause a "sunburn rash".
Cet antibiotique est le plus susceptible de causer un « coup de soleil ».
What is "doxycycline"?
NOTE: A photosensitivity rash with doxycycline is reported to occur in 2-3% of patients. Risk can be minimized by avoiding sunlight, wearing long sleeves and pants, or using another antibiotic.
Qu'est-ce que la « doxycycline » ?
Remarque : On rapporte qu'une éruption de photosensibilité avec de la doxycycline se produit dans 2-3% de patients. Le risque peut être minimisé en évitant la lumière du soleil, en portant des manches longues et des pantalons ou en utilisant un autre antibiotique.
Fungus that causes thrush.
Fongique qui cause le muguet.
What is "Candida spp"?
Note: The most common Candida is candida albicans. Other species of candida can also cause infections.
Qu'est-ce que « Candida spp » ??
Remarque : Le Candida le plus commun est candida albicans. D'autres espèces de candida peuvent également causer des infections.
These are risk factors for MRSA. Name one.
Ce sont les facteurs de risque du SARM. Nommez-en un.
What is "incarceration"?
Note: Persons who inject drugs, homelessness, recent hospitalization, close contact with someone with MRSA have also been associated with a higher risk of MRSA.
Qu'est-ce que l'« incarcération » ?
Remarque : Les personnes qui s'injectent des drogues, l'itinérance, l'hospitalisation récente, le contact étroit avec une personne atteinte de SARM ont également été associées à un risque plus élevé de SARM.
This newer generation fluoroquinolone is a suboptimal choice for treating urinary tract infections.
Cette fluoroquinolone de nouvelle génération est un choix sous-optimal pour le traitement des infections des voies urinaires.
What is "moxifloxacin"?
NOTE: moxifloxacin is not a reliable choice for treating UTIs since it does not concentrate in the urinary tract and bladder.
Qu'est-ce que la « moxifloxacine » ?
Remarque : La moxifloxacine n'est pas un choix fiable pour traiter les infections urinaires puisqu'elle ne se concentre pas dans les voies urinaires et la vessie.
These provide coverage for "atypical bacteria" in respiratory tract infections.
Ceux-ci fournissent une couverture pour les « bactéries atypiques » dans les infections des voies respiratoires.
What are "macrolides" or "fluoroquinolones"?
NOTE: "atypical bacteria" refers to Legionella, Chlamydia and also Mycoplasma, which can all cause pneumonia but cannot be identified with a regular culture.
Que sont les « macrolides » ou les « fluroquinolones » ?
Remarque : « Bactéries atypiques » se réfère à Legionella, Chlamydia et aussi Mycoplasma, qui peuvent tous causer une pneumonie, mais ne peuvent pas être identifiés avec une culture régulière.
This antibiotic is highly associated with thrombocytopenia (low platelet count) with more than 2 weeks of treatment.
Cet antibiotique est fortement associé à la thrombocytopénie (faible numération plaquettaire) avec plus de 2 semaines de traitement.
What is "linezolid"?
NOTE: Some studies have demonstrated an 18 to 25% incidence of thrombocytopenia in patients taking linezolid for 5 days or more.
Qu'est-ce que le « linézolid » ?
Remarque : Certaines études ont démontré une incidence de 18 à 25 % de thrombocytopénie chez des patients prenant du linézolide pendant 5 jours ou plus.
This type of patient would be at highest risk for fungal infections.
Ce type de patient serait le plus à risque d'infections fongiques.
What is "immunocompromised"?
Note: Immunocompromised patients at highest risk include patients on chemotherapy, and who have had organ transplants or bone marrow transplants.
Qu'est-ce qu'un « immunodéprimé » ?
Remarque : Les patients immunodéprimés qui présentent le risque le plus élevé comprennent les patients sous chimiothérapie et qui ont subi une greffe d'organe ou une greffe de moelle osseuse.
Oral antibiotics can be used to provide coverage against MRSA. Name one.
Les antibiotiques oraux peuvent être utilisés pour assurer une couverture contre le SARM. Nommez-en un.
What is "doxycycline" or "TMP-SMX" or "linezolid"?
NOTE: all of these antibiotics are well absorbed when given by mouth.
Qu'est-ce que la « doxycycline » ou « TMP-SMX » ou le « linézolide » ?
Remarque : Tous ces antibiotiques sont bien absorbés lorsqu'ils sont administrés par voie orale.
An oral drug used for lower UTI that requires dose adjustment for renal dysfunction (name one).
Un médicament oral utilisé pour les infections urinaires inférieures qui nécessite un ajustement de la dose pour le dysfonctionnement rénal (nom un).
What is "nitrofurantoin" or "trimethoprim-sulfamethoxazole (Bactrim, Septra; TMP-SMX)" or "ciprofloxacin"?
NOTE: refer to CSC's dose adjustment guidelines to determine the correct dose if these agents must be used in a patient with renal dysfunction.
Qu'est-ce que la « nitrofurantoïne » ou « le triméthoprime-sulfaméthoxazole (Bactrim, Septra, TMP-SMX) » ou la « ciprofloxacine » ?
Remarque : Veuillez consulter les lignes directrices du SCC sur l'ajustement de la dose pour déterminer la dose correcte si ces agents doivent être utilisés chez un patient atteint de dysfonction rénale.
True or False. Ceftriaxone provides coverage for Pseudomonas.
What is "false"?
NOTE: commonly used antibiotics with Pseudomonas coverage include fluoroquinolones, piperacillin-tazobactam, ceftazidime and meropenem (the last three are available IV only)
Administering an selective serotonin reuptake inhibitor (SSRI, antidepressant) with linezolid increases the risk of serotonin syndrome, which is characterized by several symptoms. Name three symptoms.
L'administration d'un inhibiteur sélectif de la recapture de la sérotonine (ISRS, antidépresseur) avec du linézolide augmente le risque de syndrome sérotoninergique, qui se caractérise par plusieurs symptômes. Nommez trois symptômes.
Serotonin syndrome may include: mental status changes (anxiety, disorientation, delirium, agitation); neurologic symptoms (tremor, muscular jerks, seizures); sweating, tachycardia, elevated temperature, hypertension, vomiting, diarrhea.
Qu'est-ce que « changements d'état mental (anxiété, désorientation, délire, agitation) ; symptômes neurologiques (tremblements, secousses musculaires, convulsions) ; transpiration, tachycardie, température élevée, hypertension, vomissements, diarrhée" ?
A common reservoir for fungal spores in the environment.
Un réservoir commun pour les spores fongiques dans l'environnement.
What is "soil"?
NOTE: fungi can also be found in freshwater, sea water, wood, decaying organic material, on plants and in some other animals. Distribution may also depend on the specific fungus.
Qu'est-ce que le « sol » ?
Remarque : Les champignons peuvent également être trouvés dans l'eau douce, l'eau de mer, le bois, la matière organique en décomposition, sur les plantes et chez certains autres animaux. La distribution peut également dépendre du champignon spécifique.
These are the most common infections caused by MRSA in outpatients and in correctional settings.
Il s'agit des infections les plus courantes causées par le SARM chez les patients externes et en milieu correctionnel.
What are "skin and soft tissue infections"?
NOTE: skin and soft tissue infections include cellulitis, boils, carbuncles, furuncles and skin abscesses.
Qu'est-ce qu'une « infection de la peau et des tissus mous » ?
Remarque : Les infections de la peau et des tissus mous comprennent la cellulite, les furoncles, les anthrax, les furoncles et les abcès cutanés.
One of these oral antibiotics that can treat UTIs caused by extended-spectrum beta-lactamases producing gram-negative bacteria (ESBLs).
Un de ces antibiotiques oraux qui peuvent traiter les infections urinaires inférieures provoqué par les bêta-lactamases à spectre étendu produisant des bactéries Gram négatif (BLSE).
What is "fosfomycin" or "ciprofloxacin" or "TMP-SMX"?
Qu'est-ce que la « fosfomycine » ou la « ciprofloxacine » ou la « TMP-SMX » ?
Antibiotic used for methicillin-resistant Staphylococcus aureus infections, that requires therapeutic drug monitoring (drug level and monitoring of kidney function).
Antibiotique utilisé pour les infections à Staphylococcus aureus résistantes à la méthicilline , qui nécessite une surveillance thérapeutique du médicament (niveau de médicament et surveillance de la fonction rénale).
What is "IV vancomycin"?
Note: PO vancomycin is not appropriate for MRSA infections. It is used ONLY for the treatment of C. difficile infection.
Qu'est-ce que la « vancomycine IV » ?
Remarque : La vancomycine po n'est pas appropriée pour les infections à SARM. Il est utilisé UNIQUEMENT pour le traitement de l' infection à C. difficile.
Use of antibiotics, in particular, clindamycin, fluoroquinolones, and broad-spectrum penicillins, is the number one risk factor for this infection.
L'utilisation d'antibiotiques, en particulier la clindamycine, les fluoroquinolones et les pénicillines à large spectre, est le principal facteur de risque de cette infection.
What is "Clostridiodes difficile infection"?
NOTE: remember that any antibiotic and any dose can potentially lead to C. difficile infection.
Qu'est-ce que l'infection à Clostridiodes difficile ?
Remarque : N'oubliez pas que n'importe quel antibiotique et n'importe quelle dose peut potentiellement mener à l'infection à C. difficile .
Azoles, when taken systemically, can cause adverse side effects to this organ.
Les azoles, lorsqu'ils sont pris systémiquement, peuvent causer des effets secondaires indésirables à cet organe.
What is the "liver"?
Note: Transiently abnormal liver enzymes are reported in 2-12% of patients, and liver abnormalities needing drug cessation in 1-8% of patients who take azole antifungals. Liver enzyme abnormalities can also occur with most other antifungals.
Qu'est-ce que le « foie » ?
Remarque : Des enzymes hépatiques transitoirement anormales sont signalées chez 2 à 12 % des patients, et des anomalies hépatiques nécessitant l'arrêt des médicaments chez 1 à 8 % des patients qui prennent des antifongiques azole. Des anomalies enzymatiques hépatiques peuvent également survenir avec la plupart des autres antifongiques.
A 5-day course of this antibacterial agent can be used twice daily for MRSA decolonization.
Un traitement de 5 jours de cet agent antibactérien peut être utilisé deux fois par jour pour la décolonisation du SARM.
What is "mupirocin" or "chlorhexidine body washes"?
Note: Mupirocin and chlorhexidine body washes (or dilute bleach body washes or baths) are usually used together, sometimes with systemic antibiotics.
Qu'est-ce que la « mupirocine » ou les « nettoyants pour le corps à la chlorhexidine » ?
Remarque : Les nettoyants pour le corps à la mupirocine et à la chlorhexidine (ou les lavages corporels ou les bains dilués à l'eau de Javel) sont généralement utilisés ensemble, parfois, avec des antibiotiques systémiques.
There are two formulations of this medication that is commonly used to treat UTIs. The dosing is different. One is given twice daily and the other four times daily.
Il existe deux formulations de ce médicament qui est couramment utilisé pour traiter les infections urinaires. Le dosage est différent. L'un est administré deux fois par jour et l'autre quatre fois par jour.
What is "nitrofurantoin"?
NOTE: Macrobid is like a "slow-release" formulation of nitrofurantoin and only needs twice daily dosing (100 mg twice daily); otherwise, if not available, nitrofurantoin 50 mg four times daily also works.
Qu'est-ce que la « nitrofurantoïne » ?
Remarque : MacroBID est comme une formulation « à libération lente » de nitrofurantoïne et n'a besoin que de dosage deux fois par jour (100 mg deux fois par jour) ; sinon, s'il n'est pas disponible, la nitrofurantoïne 50 mg quatre fois par jour fonctionne également.
An antibiotic that is appropriate for treating ESBL infections, that is only available in the intravenous form.
Un antibiotique qui est approprié pour traiter les infections BLSE, qui n'est disponible que sous la forme intraveineuse.
What is "meropenem"?
Note: ID consultation may be appropriate/indicated.
Qu'est-ce que le « méropénème » ?
Remarque : La consultation de la DI peut être appropriée ou indiquée.
An commonly used antibiotic that is contraindicated in patients with a sulfa allergy.
Un antibiotique couramment utilisé qui est contre-indiqué chez les patients allergiques aux sulfamides.
What is "trimethoprim-sulfamethoxazole"?
Note: There are a lot of other sulfa antibiotics (most start with "sulfa.....", but most are not used frequently.
Qu'est-ce que le « triméthoprime-sulfaméthoxazole » ?
Remarque : Il y a beaucoup d'autres antibiotiques sulfamides (la plupart commencent par sulfa..... »), mais la plupart ne sont pas utilisés fréquemment.
This is the preferred topical therapy for a fungal nail infection i.e., "onychomycosis".
C'est le traitement topique préféré pour une infection fongique d'ongle, c.-à-d., « onychomycosis ».
What is "efinaconazole topical solution" or "Jublia"?
NOTE: Oral therapy is considered the gold standard (shorter course, higher success) but may have side effects. Topical therapy may be preferred if there is limited nail infection (few nails) and for patients who do not want to or cannot take oral antifungal agents.
Qu'est-ce que « solution topique efinaconazole » ou « Jublia » ?
Remarque : La thérapie orale est considérée comme de référence (cours plus court, succès plus élevé) mais peut avoir des effets secondaires. La thérapie topique peut être préférée s'il y a infection limitée d'ongle (peu d'ongles) et pour les patients qui ne veulent pas ou ne peuvent pas prendre les agents antifongiques oraux.