サダコのビデオテープを見たよ~
(ビデオテープ = videotape)
I watched Sadako's videotape.
暇なときはサダコさんのビデオテープを見ますよ。
(ビデオテープ = videotape)
When I have free time, I watch Sadako's videotape.
(古語 = old Japanese)
Tako really isn't good at reading old Japanese.
私は太郎と太子がかっこいいと思う。
I think Taro and Tako are cool. ✌️
太子:あーあ、昨日、ホントに疲れた。
太郎:昨日僕ら全員は疲れてしまったよ。
(疲れた = tired)
Tako: I was so tired yesterday.
Taro: ...We were all tired yesterday.
え、眼球スープ、作ってくれたの?おいしそう!
(眼球スープ = eyeball soup)
You made eyeball soup? It looks amazing!
サダコは彼女のビデオテープが怖いときっと思う。
(ビデオテープ = videotape; 怖い = scary)
Sadako is sure that her videotape is scary.
太子:だれか、この本を図書館に返して
太助:やりたくないけど俺、やります。
(返す = return 何を to)
A: Someone, return this book to the library.
B: I don't want to, but I'll do it.
幽霊になる前に、私でも人間だよ。
(幽霊 = ghost; 前に = before)
I was a person before I was a ghost.
サダコは怖そうに見えるなんだけど本当にそうじゃないよ。
(怖い = scary)
Sadako looks scary, but she isn't really.
(壊れる = break - broke)
Taro was sad that his katana broke. 😢
A: 今夜、お化け屋敷に行くぞ!
B: お化けたちはイライラするんじゃない?
(お化け屋敷 = haunted house; お化け = ghost(s); イライラする = be irritated)
A: I'm going to go to the haunted house tonight.
B: Won't the ghosts be irritated?
そのお化けと戦っているときに太子は本当に楽しんだね。
(お化け = ghost; 戦う = fight; 楽しむ = enjoy [his/her]self)
Tako really enjoyed herself when she was fighting that ghost.
太助:ねえ、あれ、聞こえた?
太子:何だ?
手:あの音。不気味そうだったんだ。ねえ、帰っていい?
(音 = sound; 不気味 = creepy; 今回、帰る = leave [出る])
Tasuke: Hey, did you hear that?
Tako: Hear what?
Te: That sound. It sounded creepy. Hey, can we leave?
太子の先生は、こそこそゾンビを戦いに出かけたせいで怒っている。
(こそこそ = secretly; ゾンビ = zombie(s); しに出かける = go out to ~)
Tako's teacher is angry that she went out secrely to fight zombies.
あの日、横になって寝ようとするときに、ベッドの下から不気味な音を聞こえて全く寝れなかった。
(不気味 = creepy; 音 = sound)
That day, when I went to bed, I heard a creepy noise from under the bed and couldn't sleep TT^TT
太郎:危ないから、君、ここ待ってて。
太子:少しだけでも危険そうなときに、いつもそう言ってるのに!私、できるよ。
太郎:もういい。僕の後に追え。
(危ない・危険 = dangerous; 少しだけでも = even a little; 追う = follow)
Taro: It's dangerous so you wait here.
Tako: You always say that when it looks even a little dangerous. I can do it.
Taro: FINE. Follow behind me.
幽霊が近いと太子は気が付いたとたん、もう遅すぎた。
(幽霊 = ghost; 気が付く = realise; 遅い = late
文章全体過去形で)
When Tako realised that the ghost was close, it was too late.