Теория
Термины
Фразеология
Имена Собственные
Трансформации
100

Назовите виды контекста

Узкий контекст (микроконтекст) - словосочетание, предложение

Широкий контекст (макроконтекст) - абзац, глава, все произведение

+5 баллов - на выбор чего влияет контекст?

100

Что такое транскрипция? Что такое транслитерация?

  •Транскрипция - это передача звукового облика английского слова с помощью букв русского алфавита

 •Транслитерация - это передача графического образа слова с помощью букв русского алфавита

100


To cry on smb’s shoulder - плакаться в жилетку (аналог)

100

Переведите географическое название и укажите способ передачи: Сhristmas Island


Остров Рождества (калька)

+5 баллов - где находится данный остров?


100

Переведите предложение, используя способ переводческой трансформации, прокомментируйте свой выбор: He cut his finger badly

Он сильно порезал палец (опущение)

200

Назовите четыре способа перевода образной фразеологии и приведите примеры


1) Эквивалент (to play with fire - играть с огнем)

2) Аналог (to cry on smb’s shoulder - плакаться в жилетку)

3)Дословный перевод/калькирование (to put the cart before the horse - ставить телегу впереди лошади) 

4) Описательный перевод (Peeping Tom - человек с нездоровым любопытством, тайно следящий за другими)

+5 баллов: Что следует учитывать при выборе аналога?

200

Что такое вариантное соответствие?

Вариантное соответствие - это один из возможных вариантов перевода единицы исходного текста, обусловленный контекстом

200


•To wash one’s dirty linen in public - выносить сор из избы (аналог)

200

Переведите название газеты и определите способ передачи данного имени собственного: The Wall Street Journal

Уолл Стрит Джорнэл 

200

Переведите предложение, используя способ переводческой трансформации, прокомментируйте свой выбор: The 17th century French Cardinal Mazarin never traveled without his personal chocolate-maker.

Французский Кардинал Мазарен всегда путешествовал со своим личным шоколатье (антонимический перевод)

300

Назовите виды лексических трансформаций

1) добавление 

2) опущение

3) контекстуальные замены: (1) генерализация, 2) конкретизация, 3) антонимический перевод, 4) смысловое развитие, 5) целостное преобразование

+5 баллов - приведите примеры


300

Что такое лексическое/словарное соответствие?

Лексическое/словарное соответствие - это русское слово, близкое по значению английскому слову 

300

Продолжите пословицу и переведите ее: Don’t set the fox …

….guard the henhouse

300

Переведите имя собственное и определите способ передачи: Middle East

Ближний Восток (смешанный способ)

300

Переведите предложение, используя способ переводческой трансформации, прокомментируйте свой выбор: Technically, his performance was ideal

В техническом отношении его выступление было идеальным (замена частей речи)

400

Назовите случаи расхождения значений у псевдоинтернациональных слов.


1) у английского слова имеются значения, отсутствующие у русского слова

2) У русского слова имеются значения, отсутствующие у английского слова 

3) у русского и английского слова, кроме совпадающих значений есть свои значения 

4) слова, сходные по форме, имеют различные значения

+5 баллов - приведите примеры


400

Что такое тема и рема? Что из этих двух понятий является логическим центром высказывания?

    •Тема - это исходная информация, которая уже известна; отправной пункт высказывания

   •Рема - это новая информация; то, что сообщается в высказывании

   •Логическим центром высказывания является рема

400

Продолжите пословицу и переведите ее: Making a mountain …

…Out of a molehill

400

Переведите данное имя собственное и определите способ передачи: Scotland Yard

Скотленд-Ярд (транслитерация)

+5 баллов - что такое Скотленд-Ярд?

400

Переведите предложение, используя способ переводческой трансформации, прокомментируйте свой выбор: Take care! See you next week!

Пока! Увидимся на следующей неделе (целостное преобразование)

500

Назовите способы образования неологизмов и способы их перевода

Способы образования неологизмов

  • Придание известному слову еще одного значения/семантическая деривация
  • Образование формы по аналогии с уже существующим словом
  • Конверсия 
  • Образование сложного слова/сокращение уже существующего слова

Способы перевода неологизмов

  • Транскрипция/транслитерация
  • Калькирование
  • Описательный перевод
  • Прямое включение

+ 5 баллов приведите примеры

500

Что такое псевдоинтернациональное слово?

 •Псевдоинтернациональное слово - это русское или английское слово, близкое по форме, но различное по значению

+5 баллов - как по-другому принято называть псевдоинтернациональные слова?

500

Определите значение поговорки, переведите ее: It’s the squeaky wheel that gets the oil

Attention is paid to those problems that are made more noticeable (прав тот, кто громче кричит)


500

Переведите данное имя собственное и определите способ передачи: Greenwich

Гринвич (транслитерация)

+5 баллов - что такое Гринвич?

500

Переведите предложение, используя способ переводческой трансформации, прокомментируйте свой выбор: This won’t do his career serious harm

От этого его карьера серьезно не пострадает (смысловое развитие)

M
e
n
u