Giving your opinion
Agreeing / Disagreeing
Disagreeing strongly (/less politely)
Conceding a point
Gap Fillers
100

Give 2 phrases to give your opinion.

- In my opinion

- To me

100

Translate : "Je suis d'accord" and "Je ne suis pas d'accord"

I agree / I disagree

(pas d'auxiliaire entre le sujet et le verbe!)

100

Translate: "Vous avez tort!"

You're wrong!

100

Translate: "Vous avez peut-être raison, mais..."

You may be right, but...
100

Translate : "Hum, comment est-ce que je pourrais dire ça..."

Well, how could I say that...

200

Translate : "De mon point de vue" / "à mon sens"

From my point of view

200

Translate: "Je suis en total désaccord avec vous sur ce point"

I totally disagree with you on that point

200

Translate : "vous ne pouvez pas sérieusement dire cela"

"You can't actually / seriously mean that"

200

Translate: "oui, dans une certaine mesure"

Yes, up to a certain point

Yes, to some / a certain extent

200

Translate : "Ce que j'essaye de dire, c'est que..."

What I'm trying to say is that...

300

Translate : "Je suis convaincu(e) que"

I'm convinced that

300

Translate : "Vous ne semblez pas être au courant que / de ..."

You don't seem to be aware that / of

300

Translate : "c'est absurde!" with 2 phrases.

"This is absurd" (polite)

"This is nonsense" (stronger and a bit less polite)

300

Translate: "D'un côté, ... d'un autre côté..."

On the one hand... on the other hand...

300

Translate: "Laissez-moi reformuler..."

Let me rephrase...

400

Translate : "En ce qui me concerne"

As far as I'm concerned

400

Translate : "Vous avez entièrement raison!" in 2 different phrases

You're absolutely right!

I couldn't agree more!

400

Translate : "vous plaisantez!" with 2 phrases.

"You must be joking!"

"You must be kidding!"

400

Translate: "J'ai un avis mitigé par rapport à ce que vous me dites."

"I've got mixed feelings about what you're telling me."

400

Give 3 monosyllabic gap fillers.

- Um...

- So...

- Well...

- Er...

- Right...

500

Translate : "Je ne peux m'empêcher de penser que" / "On ne m'ôtera pas l'idée que"

I can't help thinking that

500

Translate : "Certainement pas" with 3 words.

Most certainly not!

500

Translate : "foutaise !" with an informal register.

- **Nonsense!

- **Rubbish!

500

Find 3 different phrases to translate "néanmoins"

- nonetheless / nevertheless

- however

- still

- though

500

Explain what is a gap filler and what is its purpose.

A gap filler is a small word or a short phrase used to fill in a gap in the conversation and to give people time to think about what they want to say next.

M
e
n
u