Which food symbolizes family reunion during Chinese New Year?
¿Qué comida simboliza la reunión familiar durante el Año Nuevo chino?
Tangyuan (Sweet Rice Balls)
Tangyuan (bolas de arroz dulces)
What do children receive in red envelopes during Chinese New Year?
¿Qué reciben los niños en sobres rojos durante el Año Nuevo chino?
Money (Lucky money)
Dinero (dinero de la suerte)
What is the animal for the 2025 Chinese Zodiac year?
¿Cuál es el animal del año 2025 del zodíaco chino?
Snake
Serpiente
Which festival is also called the Lantern Festival?
¿Qué festival también se llama Festival de los Faroles?
Yuanxiao Festival
What number is considered the luckiest in China?
¿Qué número se considera el más afortunado en China?
8
What food do people eat for prosperity because it sounds like "surplus" in Chinese?
¿Qué alimentos come la gente para la prosperidad porque suena como "excedente" en chino?
Fish (Yu, which sounds like "surplus" in Chinese)
Pescado (Yu, que suena como "excedente" en chino)
What color is most commonly used in New Year decorations?
¿Qué color se usa más comúnmente en las decoraciones de Año Nuevo?
Red
How many animals are in the Chinese Zodiac cycle?
¿Cuántos animales hay en el ciclo del zodíaco chino?
12
What festival do people celebrate by eating mooncakes?
¿Qué festival celebra la gente comiendo pasteles de luna?
Mid-Autumn Festival
Festival del Medio Otoño
Why do people avoid sweeping the floor on the first day of Chinese New Year?
¿Por qué la gente evita barrer el suelo el primer día del Año Nuevo chino?
To avoid sweeping away good luck
Para no arrasar con la buena suerte
Which Northern Chinese dish looks like gold ingots and is eaten for wealth?
¿Qué plato del norte de China parece lingotes de oro y se come para obtener riqueza?
Dumplings
albóndigas
What do people write on red couplets (Spring Couplets) to paste on their doors?
¿Qué escribe la gente en coplas rojas (Coplas de Primavera) para pegar en sus puertas?
Blessings and good wishes
Bendiciones y buenos deseos
Which Chinese Zodiac animal represents intelligence and curiosity?
¿Qué animal del zodíaco chino representa la inteligencia y la curiosidad?
Monkey
Which festival is known for dragon boat racing?
¿Qué festival es conocido por las carreras de botes dragón?
Dragon Boat Festival
Festival del Barco Dragón
What should you not give as a gift because it symbolizes separation?
¿Qué no deberías regalar porque simboliza la separación?
A clock
un reloj
Which traditional sticky rice cake means "rising higher every year"?
¿Qué tradicional pastel de arroz pegajoso significa "subir más cada año"?
Nian Gao
What does setting off fireworks symbolize?
¿Qué simboliza el lanzamiento de fuegos artificiales?
Scaring away evil spirits and welcoming the New Year
Ahuyentando a los malos espíritus y dando la bienvenida al Año Nuevo
Which mythical creature is a symbol of power and good fortune in Chinese culture?
¿Qué criatura mítica es símbolo de poder y buena fortuna en la cultura china?
Dragon
Which traditional festival marks the start of winter in China?
¿Qué fiesta tradicional marca el inicio del invierno en China?
Dongzhi Festival
What does wearing red during the New Year symbolize?
¿Qué simboliza vestir de rojo durante el Año Nuevo?
Good luck and protection from bad fortune
Buena suerte y protección contra la mala fortuna.
In old china which sweet red fruit is used to make Tanghulu?
En la antigua China, ¿qué fruta roja dulce se utiliza para hacer Tanghulu?
Hawthorn
Espino
Why do people paste the "福" (good fortune) character upside down?
¿Por qué la gente pega el carácter "福" (buena suerte) al revés?
Because "福倒了" (Fu Dao Le) sounds like "Fortune has arrived"
Porque "福倒了" (Fu Dao Le) suena como "Ha llegado la fortuna"
What does the color gold symbolize in Chinese culture?
¿Qué simboliza el color dorado en la cultura China?
Wealth and prosperity
Riqueza y prosperidad
What is the Qingming Festival mainly for?
¿Para qué sirve principalmente el Festival Qingming?
Honoring ancestors and sweeping graves
Honrar a los antepasados y barrer tumbas
Why do people avoid using scissors on New Year's Day?
¿Por qué la gente evita usar tijeras el día de Año Nuevo?
It is believed to "cut off" good fortune
Se cree que "corta" la buena fortuna.