Rerehangū
Rerepānga
Rereingoa
Rereāhua
Rerepūtake
100

Whakamāorihia:

The bag of chips were opened by her

I whakatuwherahia e ia te pēke tipi

I whakatuwherahia te pēke tipi e ia

100

Whakakāhorehia:

Nā tātou ēnei tītipi e noho mai nei i te rūma kaimahi


Ehara nā tātou ēnei tītipi e noho mai nei i te rūma kaimahi

100

Panonihia hai rereingoa:

He kākāriki tērā rākau

He rākau kākāriki tērā

100

Whakatikaia:

He nui me teitei tō whare

He nui, he teitei hoki tō whare

100

Whakamāoritia:

I won because of my mother.

Nā tōku māmā i toa ai au

200

Panonihia hai momo rerehangū anō:

I tunua tēnā parāoa e tō māmā?

He mea tunu tēnā parāoa nā tō māmā?

200

Whakapākehātia:

Nōku ngā hū wherehi rawa atu

The super flash shoes are mine

200

Whakarāpopotohia te rerenga (kia pūpoto ngā āhuatanga e taea ana):

Koira te pāpā o tōku hoa 

Koira tō tōku hoa pāpā 

200

Whakakāhore:

He tere tāu tamaiti

Kāore tāu tamaiti i te tere

200

Whakapākehātia:

He aha ā kōrua tamariki e tuwha nei ki te pou rā.

Why are your children spitting on that post?

300

Whakatikaia:

Tirohia ki te papa mā, kua tuhia kē te whakautu ki tō pātai!

Tirohia te papa mā, kua tuhia kētia te whakautu ki tō pātai!

300

Whakamāoritia:

This red car is from Tesla

Nā Tesla tēnei waka whero

300

Panonihia te rerenga: 

Ko Waiora tōku kaiako matua

1) He kaiako matua a Waiora nōku (ki a au)

2) Hei kaiako matua a Waiora mōku (ki a au)


300

Whakatikaia:

I whakamaringi taku kawhe ki runga i taku rorohiko Āporo

I maringi taku kawhe ki runga i taku rorohiko Āporo

300

Whakatikaina:

Nā tērā wahine nei tōku whare i hinga nei.

Nā tērā wahine tōku i hanga ai.

400

Whakapākehātia:

Anei te whenua pukepuke i haerehia e ō tāua tīpuna

Here's the hilly land that were once traversed by our ancestors.

400

Whakatikaia:

Nō te kuia rā tēnei keke i tunua mō ngā tamariki a te kura

(That elderly woman baked this cake for the kids of the school)

Nā te kuia rā tēnei keke i tunu mā ngā tamariki o te kura

400
Whakatikaia:

He pai tauira ko Taiwhanga mā koutou nō Anameka

He tauira pai koutou ko Taiwhanga mā nā Anameka

400

Whakapākehātia:

Kua oti i a Hāmi tērā waiata te kōhuru

Hāmi's just finished butchering that song

400

Hurihia hei rerepūtake:

I tunu angeau i te keke nā te akiaki o taku hoa.

Nā te akiaki o taku hoa i tunu keke ai angeau.
500

Whakatikaia:

Tatari te wā, i inumia katoa ngā pia i whakatuwhera i te kaitiaki pāparakāuta.

Tāria te wā, i inumia katoatia ngā pia i whakatuwherahia e te kaitiaki pāparakāuta.

 

100 piro anō ki te tīma e taea ana te whakapākehā te whakautu

500

Whakamāorihia:

We (the descendants of Kahungunu) come from the prestigious lineage of chiefs belonging to Tākitimu.

Nō ngā whakapapa rangatira o ngā ariki o Tākitimu mātou ko ngā uri o Kahungunu 

Māna: "Nō ō ngā ariki o Tākitimu whakapapa rangatira mātou ko ngā uri o Kahungunu (250 prio anō)

500

Whakapākehātia:

Ko taku e hiahia nei kia aro rātou ko ngā tāne ki ngā āhuatanga o te whaikōrero

I want them, the men, to focus on the 

500

Whakamāorihia:

Waiora finished writing her prayer book in 2023

I oti i a Waiora tāna pukapuka karakia te tuhi i te tau rua mano rua tekau mā toru

500

Kōrerohia tētahi rerepānga, tētahi rerekaimahi, tētahi rerepūtake anō hoki e whakamahi ana i ēnei:

"Nā ō tātou tūpuna..."

Nā ō tātou tūpuna...

Nā ō tātou tūpuna...i...

Nā ō tātou tūpuna...i...ai

M
e
n
u