Characters/
caracteres
Characters by Trait/Personajes por rasgo
Events/
Eventos
Miscellaneous/Diverso
Details/Detalles
100

This character is the narrator of the novel.
Este personaje es el narrador.

Scout

100

Isolated. Doesn't leave his house.
Aislado. No sale de su casa.

Boo Radley

100

This woman's house catches on fire.
Hay un incendio en la casa de esta mujer

Miss Maudie
Señorita Maudie

100

What is the setting of the story?
¿Cuál es el ambiente del cuento? 

Maycomb, Alabama. 1933-1935. The Great Depression. (La gran Depresión)

100

What event brings Boo Radley out of his house?
¿Qué evento saca a Boo Radley de su casa? 

The fire.
El fuego. 

200

This character is Scout's father. He is a lawyer.
Este personaje es el padre de Scout. Su trabajo es abogado

Atticus Finch

200

Atticus' sister. A strong- willed woman.
La hermana de Atticus. Una mujer de carácter fuerte. 

Aunt Alexandra
Tia Alexandra

200

Who puts a blanket around Scout after the fire? 
¿Quién pone una manta alrededor de Scout después del incendio? 

Boo Radley

200

Who is the author of the book?
¿Quién es el autor de este libro? 

Harper Lee

200

What do Tom's trial and death symbolize?
¿Qué simbolizan el juicio y la muerte de Tom?

Racism and prejudice.
Racismo y prejuicio. 

300

Jem and Scout's friend who visits them every summer. 
Amigo de Jem y Scout que los visita todos los veranos. 

Dill

300

Poor. Classmate of Scout. Can't afford lunch.
Pobre. Compañero de clase de Scout. No puedo pagar el almuerzo.

Walter Cunningham

300

Why does Atticus agree to represent Tom Robinson in the trial? 
¿Por qué Atticus acepta representar a Tom Robinson en el juicio? 

He thinks it is the right thing to do. 
Él piensa que es lo correcto. 

300

What is Scout's real name?
¿Cuál es el verdadero nombre de Scout? 

Jean-Louise Finch

300

What happens that causes Atticus to use a gun?
¿Qué sucede que causa que Atticus use un arma?

He shoots a rabid dog.
Le dispara a un perro rabioso. 

400

The Finch's cook.
El cocinero del Finch.

Calpurnia

400

Neighbor. Old. Judgemental. Mean.
Vecino. Antiguo. Juicio Media. 

Mrs. Dubose
Señora Dubose

400

What happens to Tom Robinson in Jail?
¿Qué le sucede a Tom Robinson en la cárcel? 

He is shot.
Le dispararon

400

Why does Reverend Sykes tell Scout to stand when her father walks by at the end of the trial?
¿Por qué el reverendo Sykes le dice a Scout que se pare cuando su padre pasa al final del juicio? 

To show respect for him.
Para mostrar respeto por él. 

400

What is the verdict of the trial?
¿Cuál es el veredicto del juicio? 

Guilty.
Culpable. 

500

Sheriff who says that Bob Ewell fell on his knife. Sheriff que dice que Bob Ewell cayó sobre su cuchillo.

Heck Tate

500

Teacher. Strict. Unaware. 
Profesor. Estricto. Inconsciente. 

Miss Caroline
Señorita Caroline

500

What happens to Jem after the play?
¿Qué le pasa a Jem después de la performance?

He is attacked by Bob Ewell.
Es atacado por Bob Ewell. 

500

Why does Atticus say it is a sin to kill a mockingbird?
¿Por qué Atticus dice que es pecado matar un ruiseñor?

They just sing.
Ellos solo cantan.

500

Why is it important in the trial that Mayella was hit mostly on the right side of her face?
¿Por qué es importante en el juicio que Mayella fue golpeada principalmente en el lado derecho de su cara? 

It proves Tom couldn't have hit her. He has a deformed left hand.

Prueba que Tom no pudo haberla golpeado. Tiene una mano izquierda deformada.

M
e
n
u